日本語訳お願い致します

Hello,



Yes, of course! Please make any changes you want to the training materials in order to help your customers better understand DaVinci Resolve.



We fully support and approve any steps you take towards educating others on how to use the software.



Thank you,

Daria

- The BMD Training Team

回答の条件
  • 1人5回まで
  • 13歳以上
  • 登録:2019/05/03 18:42:39
  • 終了:2019/05/10 18:45:05

回答(2件)

id:MIYADO No.1

みやど回答回数570ベストアンサー獲得回数1112019/05/03 19:28:00

日本語版があるので日本語版を使いましょう。
https://www.blackmagicdesign.com/jp/products/davinciresolve/

id:NAPORIN No.2

なぽりん回答回数4801ベストアンサー獲得回数8962019/05/06 01:59:53

Hello, こんにちは


Yes, of course! ええもちろん!
Please make any changes you want to the training materials in order to help your customers better understand DaVinci Resolve.
あなたのお客さんがダビンチリゾルブをより深く理解するのを助けるためなら好きなだけ訓練資材に手を加えてください。



We fully support and approve any steps you take towards educating others on how to use the software.
わたしたちはソフトウェアの使い方を他人に教育するためにあなたが行うのならどのステップでもフルにサポートするし承認しますよ。


Thank you, ありがとう

Daria ダリア

  • The BMD Training Team ダビンチトレーニングチーム所属

コメントはまだありません

この質問への反応(ブックマークコメント)

「あの人に答えてほしい」「この質問はあの人が答えられそう」というときに、回答リクエストを送ってみてましょう。

これ以上回答リクエストを送信することはできません。制限について

絞り込み :
はてなココの「ともだち」を表示します。
回答リクエストを送信したユーザーはいません