人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

看護師の英訳はNurseでいいのでしょうか?

●質問者: kom777
●カテゴリ:医療・健康
✍キーワード:看護師 英訳
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● opponent
●20ポイント

http://education.yahoo.com/reference/dictionary/entries/62/n0196...

Yahoo!のアメリカン・ヘリテイジ辞書の nurse の項です。

最初の意味を見て下さい。

”A person educated and trained to care for the sick or disabled.”

ですね。”person”だから性別は関係ない。

2番目の意味は、子どもの面倒を見る場合ですから、これは違うでしょう。


2 ● yusuke
●20ポイント

http://www.zdnet.co.jp/netlife/enter/feature/0104trans/intro.htm...

ZDNet Japan

ここの翻訳サイト比較使ってください


3 ● miya
●20ポイント

http://www.excite.co.jp/world/text/

エキサイト 翻訳 : 英語翻訳

看護士と看護師では違った意味ででるようですね。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ