人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「田舎暮らし」「普段の暮らし」をフランス語では何と言うのでしょう?

●質問者: nana7070
●カテゴリ:趣味・スポーツ 生活
✍キーワード:フランス語 暮らし 田舎
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● ny152
●25ポイント

http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr

Yahoo! Babel Fish - Text Translation and Web Page Translation

翻訳サイトで翻訳してみました

ダイレクトには翻訳出来なかったので、

日本語-->英語--->フランス語と翻訳しました

田舎暮らし

Countryside living

Vie de campagne

普段の暮らし

Usual living

Vie habituelle

となりました。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。


2 ● mediatex
●25ポイント

http://www.worldlingo.com/wl/Translate

Free Online Translator

翻訳サイトで

「田舎暮らし」=「Vie de campagne」

「普段の暮らし」=「Vie habituelle」

と出ました。

逆にそれらの単語を日本語に翻訳したら

「Vie de campagne」=「田舎の生命」

「Vie habituelle」=「通常の生命」

とでました。

ちなみに私、フランス語はわかりません。

http://translation.lycos.com/lycos

Lycos

先ほどの結果を別のサイトで仏・英翻訳してみました。

「Vie de campagne」=「Life of countryside」

「Vie habituelle」=「Usual life」

・・・かなり正しいように思われます。

http://home.interlink.or.jp/~jcyber/french.htm

翻訳会社 フランス語翻訳屋 仏語翻訳 (仏日 日仏) 契約書

(おまけ)日本語一文字15円で翻訳してくれるそうです。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ