人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「異邦人」(久保田早紀さん)の歌詞の意味がよくわかりません。あなたなりの解釈、または解釈が載っているHPを教えてください。また「異邦人」とは「私」が異邦人なのか、それとも「あなた」が異邦人なのかも教えてください。もしかして、この曲の舞台は日本以外の土地でしょうか?

●質問者: new1be
●カテゴリ:趣味・スポーツ 芸術・文化・歴史
✍キーワード:Hp あなた 久保田早紀 土地 歌詞
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 9/9件

▽最新の回答へ

1 ● windvalley
●20ポイント

http://www5.justnet.ne.jp/~west-village/2003music/1-a/mihoujin.h...

私で良いのではないかと。

◎質問者からの返答

おぉ!これは結構思い描いていたHPに近いです!

ありがとうございます。


2 ● kikuta
●10ポイント

http://homepage1.nifty.com/tkawase/music.htm

音楽

こんにちは。

こんなのはどうでしょう。

◎質問者からの返答

一番目の回答も今回の回答にも「感傷旅行」というキーワードが出てきました。

なるほど「私」は、「祈りの声」や「蹄の音」がする異国の地に感傷旅行で足を踏み入れたのですね。

ありがとうございます、わかりやすかったです。


3 ● masaomix
●20ポイント

http://www.officecats.net/masaomix/

このURLは入力の必要上便宜的に付したものです

久保田早紀さんの「異邦人」、私も好きです。

ファドのような伴奏に乗せて、

でも日本の情緒が漂うメロディ。

シングルには「シルクロードのテーマ」と記されていますが、

たしかに、この曲の舞台、国籍不明ですね。

さて、「異邦人」とは「私」?「あなた」?

というあたりを集中的に考えてみたいと思うんですが、

たしかに次の一節からだけでは、そのあたりが読み取りきれません。

「あなたにとって私 ただの通りすがり

ちょっとふり向いてみただけの 異邦人」

(異邦人 作詩・作曲/久保田早紀 著作権法第32条に基づく引用)

でも2番にいくと、そのへんがはっきりしてきます。

異邦人は、サヨナラだけの手紙を、何度も迷いながら書きました。

そして悲しみを持て余しながら、時間旅行の道に彷徨っているんです。

「あなた」にとっては、ただの通りすがりにしか過ぎなかった「私」。

「あなた」にとっては、ちょっとすれちがって振り向いた程度の存在の「私」。

すれ違って通り過ぎてしまえば、過去の存在にしか過ぎない「私」。

希望に満ちて、大好きだったあなたに手が届くと信じていた昨日の私が、

今日の悲しみとの整合を果たしていく時間旅行の道。

それが、この歌の舞台・・・・なんでしょうね。

異邦人は「私」です。

◎質問者からの返答

特定の国とは考えず、時間旅行ということですか。

そのような解釈は思いつきませんでした。

ほぉ…。ありがとうございます。

やはり「私」は異邦人のようですね。


4 ● paffpaff
●20ポイント

http://www.ne.jp/asahi/since2001/kaze/nosyalgia_ihou_jin.html

URLはご参考まで。

http://www.hi-ho.ne.jp/momose/mu_title/ihoujin.htm

異邦人

さて、わたくしの解釈ですが

1番の異邦人は彼

2番の異邦人は私

をさしていると思います

(1)

無垢な子どものようだった私が

旅人のような彼と出会った

育った環境も違い、ずいぶんと大人の彼。

でも、愛しあえばきっと一つになれると思ったのに。

あなたにとって私ってなんなの?

まるで異邦人のようね

(2)

痛みを抱えて心の旅に出ている私。

日常から切り離され、疎外感さえ感じる

燃え尽きた抜け殻のような私。

思い切れないけれど

でも終わりにしよう

いまは私が異邦人のよう

イメージ的には

スペインアンダルシア地方っていう感じですね

◎質問者からの返答

一番と二番で「異邦人」の対象が違うとは…。

そういった考え方も出来る気がします。

う〜んスペインですか。

スペインはシルクロードとはちょっと違うと思います。

とあるサイトではカザフスタン?と書いてありましたが…。

ありがとうございます。


5 ● 散歩人
●20ポイント

http://www9.ocn.ne.jp/~saki/essai/20030909.htm

http://homepage2.nifty.com/duarbo/versoj/v-folksong/ihoujin.htm

http://www.interq.or.jp/www-user/soeda/saki/saki02.htm

http://www.asahi-net.or.jp/~DB3T-KMI/annai/kume00.htm

久米小百合さん2000

1979年、ポルトガルをイメージして作られましたので、日本は関係ありません。

また、同年NHKのテレビ番組「シルクロード」のテーマ曲と成りました。

異邦人は「私」の事で、「あなた」にアタックし振られたと解釈しました。

◎質問者からの返答

「異邦人」が出来た後「シルクロード」のテーマになったのですか。

シルクロードは後付けだったのですね。

具体的な国の名前がわかって、だんだんと解釈も出来てきました。

ありがとうございます。

もう少し、歌詞の解釈を掘り下げたものをお待ちしております。


1-5件表示/9件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ