人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

WEB上で利用できる日英/英日テキスト翻訳サービスを提供しているサイトを探しています。有料/無料問いませんが、リアルタイムで結果を取得できるものに限ります。またExcite翻訳、OCN翻訳等バックエンドにAKAMAIの翻訳エンジンをつかっているもの以外でお願いします。

●質問者: ryuk
●カテゴリ:コンピュータ 学習・教育
✍キーワード:Akamai Excite OCN Web エンジン
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/5件

▽最新の回答へ

1 ● yazuya
●50ポイント

http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr

Yahoo! Babel Fish - Text Translation and Web Page Translation

ここはExciteやOCNとは違うエンジンだと思います。

◎質問者からの返答

SYSTRANSというところのエンジンですね。ありがとうございます。


2 ● haltake
●50ポイント

http://software.fujitsu.com/jp/atlas/sample.html

ATLAS 英日・日英翻訳体験コーナー : 富士通

富士通のサービスです。

http://e-trans.logovista.co.jp/

翻訳サービス | ロゴヴィスタ

こちらは有料サービスです。

(1日無料体験有)

http://www.lec.com/demo/

英語から多言語(日本語含)翻訳サービスです

◎質問者からの返答

ありがとうございます。試してみます。


3 ● haltake
●0ポイント

http://homepage2.nifty.com/oto3/

Green and White (翻訳ソフトのページ)+三鳥雲 辞書・翻訳事務所 <翻訳ソフト・機械翻訳・辞書・辞典・事典・用語集・OCRソフト・その他>

多数紹介されています。

◎質問者からの返答

翻訳ソフトのパッケージへのリンクが主で、オンラインの翻訳サービスへのリンクは無いようです。


4 ● sakyo
●50ポイント

http://www.worldlingo.com/products_services/worldlingo_translato...

Free Online Translator

Akamaiは日本人的な英語、翻訳文体な日本語に訳される感じがしますが、ここや、Systransは欧米人が開発しているなという印象です。

日→英では(もちろん元の英語にもよりますが)かなりAmakaiよりも自然な英語になると思います。その代わりと言ってはなんですが、英→日では、ちょっと日本人離れした翻訳や文法も散見されます。

http://www.systransoft.com/

上の方が挙げられているAltavistaのエンジンです。

他にも色々な翻訳エンジンがありますが、私が試した(無料の)ものの中では、worldlingoかsystranが優れていると思います。有料のものに関してはそこまで必要としていないために存じ上げませんが。

http://www.alc.co.jp/

地球人ネットワークを創るアルク:スペースアルク

ご存じだとは思いますが、英辞郎 on the webです。翻訳家の方も参加されているデータなので、ちょっとした単語や熟語を調べるには便利です。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。比較検討してみます。英辞郎 on the webは以前より利用しており良質の辞書サービスだと思いますが、現在探しておりますのは文章のオンライン翻訳サービスですので、以降辞書サイトへのリンクはご遠慮願います。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ