人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

韓国語日本地名辞典、中国語日本地名辞典を探しています。可能であれば紙ではなくデジタルで。但し地名は、都道府県名、市区町村名、大字名、土地名(例:「港区赤坂」の「赤坂」)を指します。多摩とか武蔵とか相模とか、地方や地域を漠然と表す地名ではありません。

●質問者: takasiym
●カテゴリ:ビジネス・経営 コンピュータ
✍キーワード:デジタル 中国語 土地 地名 地域
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 6/6件

▽最新の回答へ

1 ● b612
●15ポイント

http://jeanluca.cool.ne.jp/tangocho/tng2_kr.htm

日本の地名

韓国語の都市名です。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

これでもだいぶ助かりますが、できれば市区町村まで網羅したものが欲しいです。


2 ● kanetetu
●15ポイント

http://www.tt.rim.or.jp/~kobayasi/zyanaru4.htm

通訳翻訳ジャーナル紹介記事1

こちら参考になると思います。

◎質問者からの返答

地名の場合、発音通りに書いたハングルと、実際に使われているハングルが違う場合があります。

ですのでやはり地名辞典が必要なのです。


3 ● Britty
●15ポイント

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC

日本 - ?基百科,自由的百科全?

フリーの多言語版百科事典です。

日本版では市町村レベルで記事がありますが、

中国語版・韓国語版の状況はわかりません。

お役に立てば幸いです。

◎質問者からの返答

市区町村レベルだと英語版のみになってしまいます。


4 ● きゃづみぃ
●15ポイント

http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

リンク集(翻訳・辞書)

翻訳ソフトで 翻訳してくれるみたいです。

ためしに 秋田県と してみたら ちゃんと 韓国語に翻訳されてました。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

でもいまいち精度が分からないです。


5 ● lovemaker
●15ポイント

http://www.kyobobook.co.kr/category/bookdetail/BookDetailView.js...

URLは「日本地名読み方辞典」(イルボンチミョン イルキサジョン)のオンライン購入です。

ただし韓国内の通販ですので、日本からの購入は韓国語学堂の日本人留学生コミュニティなどで購入してくれるバイトを探す必要あり。

オンライン版をネイバー知識INでも調べましたが、そういったDBは存在しないようです。

韓国人にとってはカタカタの読みがな付きの日本郵政省のデータ無料で落とせますもんね、苦労してハングル版をわざわざ作るメリットないのでしょう。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

参考にさせていただきます。

中国語日本地名辞典をどなたか見つけていただけますでしょうか?


1-5件表示/6件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ