人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

電気系、機械系に強い翻訳ソフト、または翻訳サイトなどの感想を教えてください。翻訳したい内容は、英>日で大型発電機の取説と、保全マニュアルなんですけど。
実際に電気系の翻訳を試された方やそれに近い情報のみを募集します。 翻訳サイトや、ソフト紹介のみはすみませんがお断りします。 でも電気系に強いと歌っている物が有ればその紹介でも構いません。

●質問者: bakuto
●カテゴリ:ビジネス・経営 学習・教育
✍キーワード:すみません サイト ソフト マニュアル 保全
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● yasu-t
●30ポイント

http://www.brother.co.jp/jp/honyaku/info/ejjewin/ejjewin_ove.htm...

専門用語辞書のオプションです。

本体の

『機械』『電気・電子』といった専門辞書を標準搭載しています。そのたユーザー辞書に3万語まで登録可能です。

◎質問者からの返答

有難うございます。 出来れば使用者からの感想などが有れば良いのですが。


2 ● sumoanko
●40ポイント

http://www.worldlingo.com/wl/Translate

Free Online Translator

こちらの”Subject:”で多数のジャンルができます。

Electronicsという専門ジャンルがありますので、これを選択することによって

より詳しい翻訳ができるのがてはないかと。

◎質問者からの返答

有難うございます


3 ● k318
●40ポイント

http://park11.wakwak.com/~kuwa/honyaku.htm

機械系の翻訳ソフト試験の結果があります。

◎質問者からの返答

こんな感じで良いです。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ