人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「血は争えない」ってどういう意味ですか?
どういうときに使う言葉でしょうか?
できればこの言葉について詳しく書いてあるページ、お願いします。

●質問者: junchi8
●カテゴリ:学習・教育 生活
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 10/10件

▽最新の回答へ

1 ● tkyktkyk
●10ポイント

http://www.geocities.co.jp/Bookend-Kenji/1373/kotowaza3/page16.h...

104蛙の子は蛙

この場合の「血」は、『血統』(先祖から代々受け継がれてきた血のつながり、血すじ)を意味します。

其処から、血=親、先祖を意味し、

『子供の才能や性質は親に似るものである』

『子は親と同じ道を歩むものが多い』ということを表しています。

ことわざ「蛙の子は蛙」と同様の意味と考えてよいと思われます。


2 ● kanerucolored
●10ポイント

http://maria-azzurra.jugem.jp/?eid=21

「蛙の子は蛙」と同義で子供は親に似るものだっていうことです。


3 ● osarivan
●10ポイント

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B3%BF%A4%CE%BB%D2%A4%...

かえる かへる 0 【▼蛙/▼蝦】 - goo 辞書

「蛙の子は蛙」と似たようなもので、良い例えと悪い例え両方に使われます。

父親のくしゃみの仕方が変だった場合、その息子も同じようなくしゃみの仕方になったり、

犯罪者の息子は、同じく犯罪者になったり・・・。

血筋は、変えられないと言うこと。

私自身は、そんなこと無いと思いますが、比率的に親子で全てにおいて似たようになる

傾向があることからの、言い回しだと思います。


4 ● ryohu
●10ポイント

http://www.infostage.net/~tqc/index.php?1-4

TQC - Tokyo University Quiz Club

育ちに関わらずその血筋がどこかしら出る

と書いていました。

別のサイトでは、意味はカエルの子はカエルとも書いていました。

http://www.coara.or.jp/~yamaneko/ya4/frame-index.html

ここは、方言による逆の説明ですが、

オヤンコ(親の子)→血は争えないと書いていました。


5 ● staka
●10ポイント

http://www.palauan.com/sawa/topix9.htm

CHECK IT OUT

癖や仕草、感じ方など親と子供が同じようにしてしまう時「血は争えない」と言う


1-5件表示/10件
4.前の5件|次5件6.

●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ