人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

『この一年が素晴らしい年でありますように』を英語に訳してください。なお、機械翻訳は不可です。(なお、記念日に添えるメッセージであり、新年の挨拶ではありません。)

●質問者: yasu-t
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:メッセージ 一年 新年の挨拶 機械翻訳 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 6/6件

▽最新の回答へ

1 ● threestitches
●15ポイント

http://www.alc.co.jp/

地球人ネットワークを創るアルク:スペースアルク

Wish you a wonderful year.

「この一年」がなんの一年なのかわかると良いのですが。学業とか商売でしょうか?

◎質問者からの返答

え〜具体的には誕生日のメッセージです。特に何というわけではないですが、学生ですので商売ではありません。『あなたにとっての一年が・・・』と訳して頂いても結構です。


2 ● nohunohu
●15ポイント

http://www.yahoo.co.jp/

Yahoo! JAPAN

I hope you will have a wonderful year.

ですかね。

◎質問者からの返答

有難うございます。


3 ● 健忘症よろよろ
●15ポイント

http://www.hatena.ne.jp/1099403565

人力検索はてな - 『この一年が素晴らしい年でありますように』を英語に訳してください。なお、機械翻訳は不可です。(なお、記念日に添えるメッセージであり、新年の挨拶ではありません。)..

URLはダミーです。

ボケボケの英単語を繋ぎ合わせて、私は良くこうバースデーカードに書きます。

”I hope this one year is brilliant year!”

・・・単純にbrilliantって単語が好きなんですよね。

◎質問者からの返答

有難うございます。


4 ● Aoisora1101
●15ポイント

http://www.rakuten.co.jp/

【楽天市場】Shopping is Entertainment! : インターネット最大級の通信販売、通販オンラインショッピングコミュニティ

May you have a wonderful year!

祈願文でMayが使えるみたいです。

意味は「S(主語)が V(原形・動詞)でありますように。」だそうです。

◎質問者からの返答

ありがとうございます


5 ● iikai
●15ポイント

http://www.yahoo.ca/

Yahoo! Canada

May this coming year be the most fulfilling year ever!

fulfilling: 「充実した」 のかわりに、

wonderful: 「すばらしい」

も、もちろんいいですね。

◎質問者からの返答

ありがとうございます


1-5件表示/6件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ