人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

Tiffany&Co.の「Co.」って何の略なんでしょうか。
Co-PilotとかのCoとは違う意味なのでしょうか。

●質問者: surf_doggy
●カテゴリ:政治・社会 生活
✍キーワード:ny
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/4件

▽最新の回答へ

1 ● blizzard197101
●15ポイント

http://www.yahoo.co.jp/

Yahoo! JAPAN

URLはダミーです。

’Co.’は’company’の略でしょう。

日本語にすれば、「ティファニーと仲間たち」というところですね。だと思うんだけれど…。

◎質問者からの返答

ありがとうございます

やっぱりそうなんですかね。


2 ● kao7943
●15ポイント

http://www.sanseido.net/

三省堂 Web Dictionary

corporation,company=会社の意味ではないですか?

◎質問者からの返答

ありがとうございます

やはりそうか・・・


3 ● dqndamepo
●30ポイント

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=company&kind=ej&mode=0

companyの略です。

&Co.で「〜商会」といった意味合いです。

◎質問者からの返答

そうなんですか〜! company=「〜商会」!

やっぱそうなんですね。

いや、素朴な疑問だったんです。

ありがとうございました。



●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ