人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

中国語の記事です。翻訳をお願いします。
なお、exciteやinfoseekなどの「無料翻訳サイト」では決して訳さないでください。これらの翻訳サイトで訳された方には、ポイントは差し上げられません。
プロフェッショナルな翻訳を希望します。
記事は以下のサイトになります。

http://www.people.com.cn/BIG5/paper464/5225/548220.html

●質問者: ringoron
●カテゴリ:ビジネス・経営 政治・社会
✍キーワード:Excite Infoseek サイト プロフェッショナル ポイント
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● rave19
●20ポイント

http://j1.peopledaily.com.cn/2002/01/12/jp20020112_13187.html

植物状態から覚醒、30年ぶりに結婚式 重慶

全訳が必要でしょうか。

かなりの要約になっていそうですが、こちらでどうでしょう。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

実は、上の記事はすでに閲覧済みです。

もっと詳細を知りたいので、原文の翻訳が必要なのです。


2 ● morieyu
●30ポイント

http://66.102.7.104/search?q=cache:DVBnNodRydIJ:www.tokkai.c...

いかがでしょうか

http://www.kanshin.com/?mode=keyword&id=294637

韓志華・秦錫珍ご夫妻 (カンシカ シンシャクチン) - 関心空間

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

「人民網」の日本語版よりは詳しいですね。

原文を省略していなければ、この記事で十分なのですが……

引き続き、翻訳できる方もよろしくお願いします。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ