人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

ビジネス英語に詳しい方にお尋ねします。Co.,ltdあるいはIncなどという記述をしますが、これらは意味が違うのでしょうか?またどのような読み方をすればよいのでしょうか?

●質問者: shooters
●カテゴリ:ビジネス・経営
✍キーワード:ビジネス 英語 記述
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 7/7件

▽最新の回答へ

1 ● ishiyosh
●15ポイント

http://yahoo.com/

Yahoo!

URLはダミーです。

Co., Ltd.は英国式でConpany Limitedの略です。Inc.は米国式でIncorporatedの略です。両方とも有限責任という意味です。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。かなり大規模な企業においても当表記を見受けますが、株式会社の意味合いではないのでしょうか?


2 ● くまっぷす
●15ポイント

http://www.alc.co.jp/eng/newsbiz/bzst/st03.html

ビジネス英語講座:スペースアルク

Co.Ltd.(カンパニーリミテッド)は「有限責任会社」でイギリスの用語。

Inc.はインコーポレイテッドでCo.Ltd.のアメリカでの用語。

で、上のURLによると株式会社なら間違いないのはcorporationのようですね。

http://www2.nsknet.or.jp/~azuma/c/c0154.htm

会社の意味の単語

◎質問者からの返答

ありがとうございます


3 ● ishiyosh
●14ポイント

http://yahoo.co.jp/

Yahoo! JAPAN

読み方を書き忘れました。Co.,Ltd.はカンパニーリミテッドです。Inc.はインクといいます。

◎質問者からの返答

ありがとうございます


4 ● hiroyukiarita
●14ポイント

http://www.studio-cube.com/bizinfo/company.htm

会社組織の英語表記 | 名刺デザイン・スタジオキューブ

法人の表記の仕方

です

◎質問者からの返答

ありがとうございます


5 ● sami624
●14ポイント

http://homepage3.nifty.com/sami624/index.html~030915

波乗り三昧

URLはダミーです。

Co.→Companyカンパニー(会社)

Ltd.→Limitedリミッティド(有限責任会社)→日本では株式会社もしくは有限会社

Inc.→Incorporatedインコーポレイティド(有限責任会社)→日本では株式会社もしくは有限会社

◎質問者からの返答

ありがとうございます


1-5件表示/7件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ