人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「オペラハウス」と言う言葉を、いろいろな国の言葉で表記したいのですが、翻訳通訳のサイトを使って変換し、ワード(日本語環境)にコピペをすると、文字化けしてしまうことがあります。どうすれば文字化を防げますか?

●質問者: sora166
●カテゴリ:コンピュータ 学習・教育
✍キーワード:オペラハウス コピペ サイト 文字化け 日本語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● masasan
●30ポイント

http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

リンク集(翻訳・辞書)

答えになっていませんが。

状況をもう少し詳しく書いた方が再現性があり、答えやすいと思います。例えば

・ワードのバージョン

・何語で文字化けするか

・翻訳通訳のサイト

などあると良いと思います。


ちなみに、word2000でロシア語、ハンガリー語、アラビア語等コピペしてみましたが問題ありませんでした。


文字化けするということは、文字コードになんらかの問題がありそうですが…。


2 ● chatoraneko
●20ポイント

http://k-server.org/eprunion/memo/

??????????

単純な方法ですが

いったんコピーしたら

テキストエディタ(メモ帳)へ貼り付けてから

貼り付けた文字列をコピーし

それをワードを貼り付けてみてはいかがでしょうか。

◎質問者からの返答

有難うございました。

試してみたのですが、やっぱり文字化けしてしまいます。(Word 2000を使ってます。)

ちなみに、ギリシャ語、中国語、韓国語、フランス語・・・フランス語は、翻訳した時点で文字化けしてしまってます・・・。「エンコード」を調整しても駄目でした・・・

翻訳通訳のサイトは、Worldlingo を使ってます。

http://www.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_tr...

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ