人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

外国人の友達に以下の日本語の文章について質問されました。
『ポスターがかかっている壁』、『ポスターがかけてある壁』
『サインが書かれている写真集』、『サインが書いてある写真集』
のように、〜「ている」、〜「てある」の
二つの表現の微妙な意味の違いを(意味の違いがあるのかどうかすら不明ですが)、どう説明してあげればよいか教えてください。日本人ならほとんど気にしないような違いですが、日本語を勉強してる外国の人にはとても気になるようです。

●質問者: yukky2004
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:はと ほと サイン ポスター 写真集
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 7/7件

▽最新の回答へ

1 ● ransamu
●15ポイント

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A2%A4%EB&kind=...

国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A4%A4%EB&kind=...

国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書

上記アドレスは参考と言うことで。


手元の広辞苑を引いてみると、

あ・る【有る・在る】

(ものごとの存在が認識される。もともとは、人・動物も含めてその存在を表したが、現代語では、動きを意識しないものの存在に用い、動きを意識しての「いる」と使い分ける。人でも、存在だけをいう時には「多くの賛成者がある」のように「ある」ともいう。)


いる【居る】

(動くものが一つの場所に存在する意。現代語では動くと意識したものが存在する意で用い、意識しないものが存在する意の「ある」と使い分ける)


とあります。

「動きを意識するかしないか」の使い分けのようです。

◎質問者からの返答

ご説明ありがとうございます。

もう少し具体的な説明がほしいです。

友達に理解してもらえませんでした


2 ● fraise
●20ポイント

http://yslibrary.cool.ne.jp/harojapa006.htm

?????@???@?@????

なんか気になったので調べてみました。


URLのページ最下部の「補助動詞(形式動詞)」というのにあたるような気がします。

引用すると、

本来の動詞の意味が弱くなり、補助的な役割で使われる動詞。


「?て(で)」という形の文節に続く。

「ある」「いく」「いる」「おく」「くる」「みる」「もらう」など。


とのことです。例文は


本がおいてある。 がんばって勉強してみる。


また、これは専門家でもなんでもない私個人の所感ですが、

?ている、?てあるの違いは主観の違いでしょうか。

「ポスターがかかっている壁」と「サインが書かれている写真集」はただ状態を述べたもの、

「ポスターがかけてある壁」「サインが書いてある写真集」は、同じく状態を述べただけの場合と、「誰かがそうした」という言葉を省いている・示唆している場合があると思います。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

後半のような、説明があると助かります。


3 ● masasan
●20ポイント

http://www.web-nihongo.com/

Web日本語

学問的に厳密なことはわからず感覚的なことで申し訳ないですが。


例えば「ポスターが架***壁」では、架ける主体の明瞭さの違いではないでしょうか。

「架かっている壁」は架けた主体の影が薄く、「架けてある壁」は誰かが架けたことをイメージしやすいです。


なんか違うかもしれませんが、「崩れかけている砂山」はあっても、「崩れかけてある砂山」というのはないですね。

崩れる状態を作り出す主体が人間でないため、明確にできず後者は使えないとか。


いや或いは、受動態能動態の違いかも。「書かれている」のは写真集を主語的に扱った受動態で、「書いてある」のは書いた後の状態をあらわしているとか。


結局上記3つとも、おんなじことを言っているかもしれません。感覚的ですんませんでした。

◎質問者からの返答

ありがとうございました。

学術的な説明より、感覚的な説明のほうが友達も理解してもらいやすいですね


4 ● chibineko4
●15ポイント

http://blog.melma.com/00117577/20040820

まさに外国人の方には気にかかるようですね。

言い方は違うけど対象物は同じである事を前提に説明してあげるしかないような気がします。


本当に日本語って難しい!

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/external-search/249-6552540-...

Amazon.co.jp??Amazon.com:

ダーリンは外国人 →まさに同じような内容が書いてあります。内容は笑えるのですが「ふーん!なるほど」と参考になる部分もあるかも!


5 ● sami624
●15ポイント

http://homepage3.nifty.com/sami624/index.html~030915

?g?????O??

【英語】

Phots with sign

【日本語】

サインが書かれている(書いてある)写真集

要は英訳すると同様の熟語になるのに何故ということですね。

書かれている→受動態

書いてある→能動態

という違い以外はないでしょう。


1-5件表示/7件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ