人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「利根川のほとりにあり、アトリエのある旅館」この文を 英訳して頂けないでしょうか?
よろしくお願いします。

●質問者: demati
●カテゴリ:学習・教育 旅行・地域情報
✍キーワード:ほと アトリエ 利根川 旅館 英訳
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● ShinRai
●100ポイント

http://www.alc.co.jp/

地球人ネットワークを創るアルク:スペースアルク

URLは参考まで


A traditional japanese style inn equipped with an atelier located alongside Tone river


直訳ですが、いかがでしょうか

◎質問者からの返答

ありがとうございます。大変助かります!


2 ● speedster
●100ポイント

http://www.hatena.ne.jp/1114559658#

人力検索はてな - 「利根川のほとりにあり、アトリエのある旅館」この文を 英訳して頂けないでしょうか? よろしくお願いします。

The hotel which is in Tonegawa’s side and has an atelier

◎質問者からの返答

ありがとうございます。参考にします。


3 ● くまっぷす
●100ポイント

http://www.hatena.ne.jp/awindow

URLはダミー。

The Japanese-style inn with an atelier on the riverside of the Tone River.

あたりでしょうか。

旅館については適当な訳が難しいので

・country inn

・hostelry

・(単に)hotel

など適当に選んでください。同様に利根川もTonegawa Riverとお好みで。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。非常に助かりました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ