人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

ぶどうはグレープなのに、ほしぶどうはレーズンなのはなぜ??

●質問者: ikotam
●カテゴリ:グルメ・料理 生活
✍キーワード:なのは ぶどう グレープ レーズン
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 5/5件

▽最新の回答へ

1 ● kuruyo23
●16ポイント

http://www.raisins-jp.org/

カリフォルニア・レーズン協会

レーズンの語源はラテン語の「rac?mus(ブドウのふさ)」です。

またraisinには濃い青紫色という意味もあるそうです。


2 ● tkyktkyk
●16ポイント

http://home.cilas.net/~t-togawa/syun/fruit/Budou-page/budou.htm

raisinは元はフランス語なので、その違いですね。


3 ● take_uma
●16ポイント

http://www.raisins-jp.org/whats/history/history.html

どうやら干しぶどうの英訳がレーズンみたいですよ。

http://www.excite.co.jp/dictionary/japanese/?search=%E3%83%AC%E3...

Excite エキサイト 辞書 : 国語辞典 : レーズン

一応辞書もひいてみました。


4 ● umi-marine
●16ポイント

http://diet.goo.ne.jp/nonmember/recipe/driedfruit/05.html

英米では生果をグレープ(ぶどう)、ドライフルーツをレーズンと分けて呼んでいる。


5 ● zappa1
●16ポイント

http://d.hatena.ne.jp/zappa1/

(。。;

木になったまま自然に乾燥していたぶどうをレーズンと呼ぶのです。現在はつみ取ったブドウをそのまま天日干しにして作ります。

◎質問者からの返答

皆さんどうもありがとうございました〜



●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ