人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

以下の日本語を英訳したのですが、英語としておかしな表現を直していただけないでしょうか。

こんにちは!こないだは呑み会いけなくてすみません!
1時間も待たせてしまったようで、、、。
前の日朝まで呑んでてまる一日爆睡してたのです。
ま、でも料理はおいしかったそうだからプラスマイナスゼロってことでひとつ!
とはいかないですよね。以後気をつけますので許してください!
PS.起きるまで電話鳴らしてくれれば良かったのに〜!

Hello! I am sorry that I couldn’t go to the party before!
I heard that you had been kept waiting for 1 hour long.
Frankly speaking, I dranked a lot the day before till next morning, and slept all day long.
But don’t mind, because the party’s dishes were delicious!
...You do? Please forgive me because I never do it again!
PS. It was better for you to telephone me till I got up...!

ちなみにナカガワヒロキ氏「タオルレコード」中の文章です。

●質問者: lionfan
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:Again ALL AM Delicious Go
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● chiroo
●150ポイント ベストアンサー

http://www.eigo-navi.com/

英語ナビ:トップ

Hello! I am sorry that I could’t go to the party the other day.

I heard you waited for me as long as for an hour..

In fact, I drank a lot the day before until the next morning, and slept all day long.

Anyway, I heard the dishes were good so I guess you never minded.

..I’m just kidding. I am truely sorry, I would never be late again.

PS. The next time please keep ringing till I wake up!!


すんごく失礼な表現(最後とか・・)は変えちゃいました。

できるだけ原文に合わせたのでスッキリ感にはちょっと欠けますが、まずまず大丈夫な文のはずです。

小さいミスはまだあるかもしれません。

非の打ち所のない自然な文がご入用ならネイティブに聞いてチェックさせます。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。助かりました。

ネイティブに問い合わせる必要はありません。

(知り合いにおりますので)

これで終了とさせていただきます。失礼いたしました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ