人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

紙に書かれた韓国語を日本語へ自動翻訳しようとしています。ハングル語で印刷されている文書をスキャナーでMicorosoft Office Document Imagingというアプリケーションに読込み、その中のOCRでWORDへ変換しようとしているのですが、変な日本語に化けてしまいます。 スキャナーで取込んだ韓国語をWORDにうまく落とし込む方法はありますでしょうか?

●質問者: stud
●カテゴリ:ビジネス・経営 コンピュータ
✍キーワード: Office OCR Word アプリケーション スキャナ
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● kanetetu
●70ポイント

http://www.crosslanguage.co.jp/products/ocr/spec.html

Crosslanguage : 製品案内 : 韓国語/日本語バイリンガルOCRソフト CROSS OCR JK : 仕様・動作環境

このようなソフトがあります。

◎質問者からの返答

わかるもんですね〜


2 ● kouji-n
●70ポイント

http://www.hatena.ne.jp/awindow?qid=1118987748

JIS規格で作られてる製品では無理じゃないですか?読み込めるスキャナーがあったとしても高いですからね。他の方法を調べてきますのでしばしお待ちを・・・。

◎質問者からの返答

お願いしまーす!


3 ● jyouseki
●70ポイント

http://www.coneco.net/idx/01902040.html?wd=google

OCR 商品・価格 一覧 - coneco.net

現在のOCRソフトは不完全で、化けなくすることはできません。

◎質問者からの返答

いや、少しでも日本語にしてって

ワラをもつかむ気持ちなんすよ!


4 ● Baku7770
●90ポイント

http://office.microsoft.com/ja-jp/assistance/HP030812381041.aspx

Microsoft Office アシスタント: OCR での多言語の使用について

http://office.microsoft.com/ja-jp/assistance/HA011021601041.aspx

Microsoft Office アシスタント: スキャンの速度、画質、または OCR 結果を最適化する

ご免なさい。韓国語への対応はハングルが読めませんので。

私の知っている範囲で日本語版Micorosoft Office Document Imagingの対応言語は日本語と英語だけではなかったですか?


文書OCRは文字の形だけではなく、その国語文法や単語辞書から精度を上げます。

その結果でハングル環境で(韓国版OS、韓国版ソフト)でないと一般には対応できません。

一般でない場合として1の回答にあるような韓国語に対応しているOCRソフトを使うとなります。

他にも結構問題がありますので、可能なら韓国語版Windows+韓国語版Word環境で韓国製のOCRソフトが入手可能ならそれをお奨めします。

◎質問者からの返答

参考になります!

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ