人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

下記の内容を英訳できるかたいますか?

この公式ホームページに掲載されている商品、使用方法に関しては、日本人女性向けにコメントしています。


●質問者: onaka21645
●カテゴリ:ビジネス・経営
✍キーワード:コメント ホームページ 女性 日本人 英訳
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● onihsan
●18ポイント

http://www.yahoo.co.jp/

Yahoo! JAPAN

About an article, usage printed in this official homepage, I comment for a Japanese woman.


2 ● MIRACLE
●18ポイント

http://www.hatena.ne.jp/

はてな

Comments on the products and its direction for use (appeared) in this home page are for Japanese women.


3 ● akibare
●17ポイント

http://dummy/

Please note that the descriptions and directions for use of products listed on this official web page have been written mainly with Japanese women in mind as the intended audience.


4 ● zappa
●17ポイント

http://www.funk.ne.jp/~gen1rou/index.html/

高橋源一郎公式サイト

The comments on this official site about the products and the use of them are intended especially for Japanese women.


ただ、モトの和文がちょっとわかりづらいので辛いですが(^^;

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ