人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

【カウントダウンしてみましょう!】じゅ〜…きゅ〜ぅ…はちぃ…ななぁ…ろぉくぅ…ごぉ〜…よんぅ…さぁんぅ…にぃ〜…いちぃ…ぜろぉ…。…???
日本語でカウントダウンしているのに、最後はなんで、多くの場合、「零」ではなく「zero」なのでしょうか?

●質問者: metalmen
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:Zero ちぃ カウントダウン 日本語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 24/24件

▽最新の回答へ

1 ● きゃづみぃ
●17ポイント

http://magicals.exblog.jp/466332/

† Aquial 湯・映 † : 誰が零をゼロにしたのか?

誰かが そのように 読んだためでしょう。

◎質問者からの返答

ありがとうございます!!!

呼び始めたのは誰だぁ〜〜。ちょっと気になる。


2 ● nankichi
●10ポイント

http://www.h7.dion.ne.jp/~hakuwa/katakana.htm

カタカナの訓読み

ゼロは零の訓読みだからでは?

レイは音読み。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。


3 ● gogokame
●8ポイント

http://www.geocities.co.jp/Technopolis/8625/shortessay2.htm

???{?????l?????G?b?Z?C?W?Q

カウントダウンだけではなく、日本語では0をゼロと表現することが定着してきています。

電話番号だって、ゼロキュウゼロのーっていいませんか?

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

言いますね。なぜ混在なのか不思議。れいいちにーれーともいいますし。

カウントダウンはほとんどゼロですよね。


4 ● u1ρ
●17ポイント

http://www.hatena.ne.jp/awindow?qid=1123569597

0自体の存在も輸入された概念ですし、その訳語としてのレイ(零)も明治?戦前はともかく、厳密にゼロ(zero)と区別されて広まっておらず、ゼロ(zero)とレイ(零)は教育現場ですら区別をきちんとされることは無いようです。

またカウントダウン自体が日本的な習慣ではない上にテレビなどでの実況の影響でゼロ(zero)は(上記のとおり日本人にとって)親しみがあり、ワン・ツー……は訳されてもゼロ(zero)はそのまま残ったのですね。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

0の概念からですね。


5 ● shirokuzira
●17ポイント

http://www.yomiuri.co.jp/katsuji/news/nihongo/0200.htm

Yomiuri On-Line / 21世紀活字文化プロジェクト

言いやすさ、聞き取りやすさや、力強さなどでゼロ読みが広まったのではないでしょうか?

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

Say! Rei! Zero!


1-5件表示/24件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ