人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語の質問です。
not so much A as B
はなぜAでなくBという意味になるのでしょう??

●質問者: ma-ciel
●カテゴリ:学習・教育 趣味・スポーツ
✍キーワード:AS 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 8/12件

▽最新の回答へ

1 ● blue_blue_sky
●10ポイント

http://www.livedoor.com/

livedoor

not so much はAにかかってくるんですよね。Aではなくという意味。

as は ?のようなという意味があるのでそのあとのBのようなと訳ができるのではないでしょうか。


I was not so much pleased as frightened.


(私は喜んだというより怖くなった)

喜ぶというのではなく、怖くなった。

文章がヘンですが・・・、

I was as frightened.

私は怖かった。

という文章に

not so much pleased

喜ばなかった、という文章が入ってくるのではないでしょうか。

喜ばずに、怖がったということですね。


・・・・説明難しいです。うまくできないですね。


2 ● good_answer7
●15ポイント

http://www.google.co.jp/webhp?hl=ja

Google

http://www.google.co.jp/webhp?hl=ja


URLはダミーです。


Bほど(AS)そんなに(SO)、マッチ(MUCTH)しないよ。

という意味だと思います。

◎質問者からの返答

それは違うと思うのですが。。ありがとうございます。


3 ● campione
●15ポイント

http://www.yahoo.co.jp/

Yahoo! JAPAN

「AというよりはむしろB」ですね。

なぜ?と聞かれても、イディオムですから・・・理由もなくそうなるんだ、としか答えようがないです。

覚える以外に方法はないでしょう。

◎質問者からの返答

回答になっていません。


4 ● jiyuujin
●14ポイント

http://www.hatena.ne.jp/list#

人力検索はてな - 質問一覧

URLはダミーです。


not so much A as Bのasの後には「but」が略式されています。

語順を変えるとnut A so much as B になりわかりやすいのでは?

◎質問者からの返答

so much as の意味は??


5 ● onihsan
●14ポイント

http://www.hatena.ne.jp/1108862075

人力検索はてな - 英語の質問です。 may as well〜as〜. no more 〜than〜. not so much as 〜. など動詞とともに用いられる比較表現の 効果的な解説の仕方はありますでしょうか?..

同様の質問がありました。

http://www.pure.ne.jp/~learner/english/hikaku_qa.html

BBSでの質問について : 英文法

同じように疑問を持った方は多いようです。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。


1-5件表示/8件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ