人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

フランス語の堪能な方に質問です。「parfumeur」(調香師)という単語は男性名詞だと思うのですが(違っていたら指摘して下さい)、女性の調香師を指す場合、「parfumeur」という単語を使うのはおかしいでしょうか?もしそうなら「parfumeur」の女性名詞はあるのでしょうか?よろしくお願いします。

●質問者: francefrance
●カテゴリ:学習・教育 芸術・文化・歴史
✍キーワード:フランス語 単語 名詞 女性 男性
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● amalec
●20ポイント

http://www.google.co.jp/

Google

たぶん大丈夫だと思います。たぶん職業とかに多いと思いますが、フランス語には男女同型のものが結構あります。職業以外でも、enfantなどはun enfant、une enfantどちらでも使えます。ちなみに例えばroyalという辞書でn.という記号だけついていたら(普通はn.m.(男性)とかn.f.(女性)とかの指示がありますが)男女同型と考えていいのではないでしょうか。

◎質問者からの返答

ありがとうございました!検索したら「La Lolie Parfumeuse」っていうのが出てきました。


2 ● amoureux
●20ポイント

http://d.hatena.ne.jp/amoureux/

俺たちの物語

ベルギーの高校に通っている高校生です。

「parfumeur」は男性名詞であっています。この場合、女性だと「parfumeuse」になります。

◎質問者からの返答

ありがとうございました!!


3 ● mayumi-m
●20ポイント

http://www.cfwb.be/franca/femini/866.htm

おっしゃるとおり、un/le parfumeurは男性名詞です。女性を指す場合は、女性形のune/la parfumeuseとなります。

◎質問者からの返答

ありがとうございました!!


4 ● backhander
●20ポイント

http://d.hatena.ne.jp/backhander/

こんにちわ。

「parfumeur」はお察しの通り、男性名詞です。前に来る冠詞はLE(定冠詞)あるいはUN(不定冠詞)です。

職業の場合、フランス語ではちゃんと男性・女性によって(一部例外を除きますが)名詞は形を変えます。

女性の調香師の場合、「parfumeur」ではなく「parfumeuse」になります。前に来る定冠詞はLAで、不定冠詞はUNEです。


参考になれば、幸いです。

◎質問者からの返答

ありがとうございました!!

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ