人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語訳が知りたいです。『このサービスでの淫らな行為は禁止です。もしされるような事があれば、直ちに警察に連絡し、二度とサービスを提供いたしません、以上了解の上サインします』以上、完璧でなくてもいいので、英語に訳せるかた連絡待ってます。よろしくお願いします

●質問者: comoberu
●カテゴリ:コンピュータ 学習・教育
✍キーワード:サイン サービス 完璧 提供 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/9件

▽最新の回答へ

1 ● HILOKI
●18ポイント

http://www.hatena.ne.jp/1129276168#

人力検索はてな - 英語訳が知りたいです。『このサービスでの淫らな行為は禁止です。もしされるような事があれば、直ちに警察に連絡し、二度とサービスを提供いたしません、以上了解の上サイ..

The indecent act in this service is prohibition. If you carried out, the police would be contacted immediately and we would never offer service at all. You will sign after comprehension.


こんなところでいかがでしょうか。


2 ● LiaFox
●18ポイント

http://www.excite.co.jp/world/english/

Excite エキサイト 翻訳 : 英語翻訳

It is a prohibition because of obscene Ocona in this service. If there is a done thing, it communicates with the police at once, and service is never provided.

After it consents above, it signs.


エキサイト翻訳で訳してみましたがいかがでしょうか?


3 ● NetVista
●17ポイント

http://www.dummy.net/

search

An indecent act in this service is prohibition. If it does, it makes contact with the police at once, and a service isn’t provided again. As mentioned, it signs after comprehension.


こんなかんじではどうでしょう?


4 ● yamanity
●17ポイント

http://www.google.co.jp/

Google

It is prohibited to do any obsent act in this service.

Please mind that we will inform the police and you will never receive our service , if you do such a thing.

If you confirm and accept above, please sign up.


エキサイトと適宜相談しつつ、なるべくそれらしくなるように整えてみました。意味は伝わると思います。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ