人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

語源に関する質問です。英語のLibrary(図書館)の語源について、有力な説をご存知の方はいらっしゃいませんでしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。

●質問者: gorogoro-jk
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:図書館 英語 語源
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● eityan
●50ポイント

http://www.r.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/~nakagawa/academic-res/digital...

Wordですが・・・


これによると、ラテン語で、図書に関する場所のようですね・・・。

◎質問者からの返答

早速の回答ありがとうございます。

ラテン語でliber(本)+-Drius とのことですが、これは何と読むのでしょうね…。

ライバー…リバー…ライブア…。

うーん・・・新たな疑問が湧いてしまいました(苦笑)


2 ● Akhorahil
●50ポイント

http://dictionary.reference.com/features/backtoschool.html

Dictionary.com

ラテン語のlibraria及びlibrariusからきているとのこと。英語ではチョーサーが1374年に初めて記録したそうです。

◎質問者からの返答

リンク先、参照させて頂きました。Library comes from 〜以降の文がそれにあたるようですね。

回答ありがとうございました。


3 ● eesoudesu
●50ポイント

http://www.kitashirakawa.jp/~taro/latin31.html

ラテン語代名詞の活用(人称代名詞・確定代名詞・再帰代名詞)

liber = リベル

http://www.google.com/search?hs=Wo4&hl=ja&client=opera&a...

Google

DRIUS = ドリウス


ドリウスというワインメーカーがあるようです。

http://www.pref.saitama.lg.jp/A06/BQ30/J4/J4_kamiizen3.htm

埼玉県花と緑の振興センター 植物雑学 紙以前の話 その3

liber(本)+-Drius = 「リベルドリウス」ではないでしょうか?

ローマ字っぽいですけど(笑)


---------------------------------------

ラテン語ではこの樹皮をリベル liber という。ここからスペイン語のリベロ libero 「本」や、フランス語経由で英語のライブラリ library 「図書館」が出ている。パピルスの内皮を意味するギリシア語のビブロス biblos は、本来「紙」や「書物」を意味したが、のちに唯一無二のものとして「聖書」の意味に特化して世界に広まった。

------------------------------------------

http://www.sony.co.jp/SonyInfo/CorporateInfo/History/

Sony Japan|歴史

そういやSONYも語源は、ラテン語らしいですね。ラテン語の『SONUS (ソヌス)』だそうです。

◎質問者からの返答

ありがとうございます!

スペルの読み方が気になっていたので、リベルと分かって一連の疑問がすっきりしました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ