人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

外国の友人にもうすぐ産まれる子のゴッドファーザーになってくれと頼まれました。
話を聞くと、マフィアのボスでも名付け親でも無いようです。
いったいどのような役割を求められているのでしょうか?

●質問者: やんやん
●カテゴリ:政治・社会
✍キーワード:ゴッドファーザー ボス マフィア 名付け親 外国
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● yamanity
●18ポイント

http://london2.exblog.jp/1950420/

イギリス公開講座 : イギリスでChristening 【洗礼式】に御招待

URLにあげたブログによると、

『クリスマスや誕生日の度にプレゼントをあげる気前の良いおじさま・おばさま』

的な存在のようです。

◎質問者からの返答

洗礼に出る必要があるんですかね?


2 ● M1566
●18ポイント

http://d.hatena.ne.jp/ryumi/20050327

ryumichoi.nobody.jp------>diary/news/updates - 曇

文字化けしたらEUCにして見ると見られるはずです。


>>

:この国では、赤ちゃんが生まれるとゴッド・ファーザー、マザーを親しい友人に頼むしきたりがあるそう。彼らはもし親に何かがあったとき、またはその赤ちゃんの身に何かがあったときは、面倒を見るという役割なんだそうです。つまり、血縁ではなくても、神の名の下において、その子供の親であると。

◎質問者からの返答

僕はクリスチャンでもないし、大丈夫ですかね?


3 ● sui-ren
●17ポイント

http://www.enpitu.ne.jp/usr4/bin/month?id=41468&pg=200403

まるの足跡

こちらのサイトに、同じようなことを言われた人の日記と、言葉の説明が載っています。後継人等の意ではないでしょうか。以下、日記の引用です↓


-----

フランス人の友人夫妻C&Sから、彼らの次女の「Marraine」、つまりゴッドマザーになってくれ、と前々から頼まれていた。ゴッドマザーに対するのが、例のゴッドファーザーで、「宗教上の父(母)親」とか「名づけ親」とか訳されているが、実際は、洗礼などの宗教的儀式によって、承認される「後見人」みたいなものである。例えば親が事故や病気で死んでしまった場合に、その子どもを後見する役目なのだそうだ。

◎質問者からの返答

僕もフランス人に頼まれました。

なんか後見人は重いですが。。


4 ● fraise
●17ポイント

http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=03102700&p=godfathe...

Yahoo!辞書

godfatherには、名付け親のほかに後見人、保証人といった意味があったと思います。

ですので、お子さんにとって「親以外の頼ることのできる大人」という存在になってほしい、ということではないでしょうか。

その子のことを、たとえば自分の甥っ子や姪っ子のように、慈しみ一緒に成長を見守ってほしい…というようなニュアンスかな、と思います。


御友人に直接、ゴッドファーザーとはどういう存在のことを言うのか、

また御友人自身がvanillabonesさんに対して、ゴッドファーザーとしてどういう対応を望んでいるのか、

お伺いするのが一番良いと思います。

http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=god...

Merriam-Webster Online

◎質問者からの返答

仲の良い友人なのですが、フランスに帰ることになったので頼まれました。

ありがとうございました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ