人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

日本人として
CHAMPAGNEのことは「シャンパン」「シャンペン」どちらが。
BUFFETのことは「ビュッフェ」「ブッフェ」「バフェ」「バイキング」どれがいいのでしょうか。
あまり日本語の中で本場の発音でもおかしいし、まったく違うのも変だし。たとえば日本人と、日本語の分かるフランス人、アメリカ人が同席しているときなんか迷いますね。また、このように表現に迷うがあれば教えて下さい。

●質問者: M1566
●カテゴリ:グルメ・料理 旅行・地域情報
✍キーワード:アメリカ人 シャンパン シャンペン バイキング バフェ
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 10/10件

▽最新の回答へ

1 ● Nanja
●13ポイント

http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A5%A8%A5%CD%A5%EB%A5%...

国語辞典 英和辞典 和英辞典 - goo 辞書

まったくの個人的な意見(思い込み)でいいでしょうか。

(質問を取り違えていたらすみません。)


CHAMPAGNE:「シャンパン」

BUFFET:「ビュッフェ」


だと思っています。


ほかには

vitamine

energy

が日本では独特(?)の発音ですね。

◎質問者からの返答

ビタミンエネルギー納得


2 ● den666
●13ポイント

http://www.champagne-j.com/html/champagne_c041.htm

champagne

フランス語ではシャンパーニュ

http://www.gulf.or.jp/~houki/essay/zuihitu/wine/champ2.html

?V?????p??

英語ではシャンペイン

英語読みを日本語で発音するとシャンパンになるそうです。


3 ● tkyktkyk
●13ポイント

http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&lr=lang_ja&...

Google

http://www.google.com/search?num=50&hl=ja&inlang=ja&...

Google

シャンパン の検索結果のうち 日本語のページ 約 2,990,000 件

シャンペン の検索結果のうち 日本語のページ 約 175,000 件


ということで「シャンパン」の方が一般的かと。


ビュッフェ の検索結果のうち 日本語のページ 約 751,000 件

ブッフェ の検索結果のうち 日本語のページ 約 198,000 件

バフェ の検索結果のうち 日本語のページ 約 35,500 件

バイキング の検索結果のうち 日本語のページ 約 3,580,000 件


ということで「バイキング」…になりそうですが、

バイキングは完全に日本語なので、日本語堪能な外国人の前で使うときにはビュッフェがよろしいのかもしれませんね。

http://www.geocities.jp/viking_minimini/bu.html

ビュッフェ (ブッフェ) - バイキング 食べ放題 ミニ辞典

◎質問者からの返答

参考になりますね


4 ● Brad
●13ポイント

http://www.transmedia-solutions.co.jp/magazine/weekly/lesson165....

??165???w?H???????????@champagne??????x

「シャンパン」ですね。

私的には、日本人の方が「シャンペン」と発音するのはわざとらしさ及び違和感を感じます。(アメリカ人の方は「シャンペン」と発音するのですが、こちらの場合は発音方法などが異なります。もし、アメリカ人の方が同席なさってる時などは発音に自身がなければ私は「シャンパン」で良いと思います。)

少なくとも国内においては「シャンパン」が主流のようです。

http://www.lvtaizen.com/basic/html/buffe.htm

ラスベガス大全 基本情報

国内であれば、「ビュッフェ」「ブッフェ」「バフェ」「バイキング」のどれでもいいようですが(私的にはビュッフェとバイキングをよく耳にしたり使ったりします。)海外ですと「バフェィ」と発音しないと通じないようです。

http://www.matsubarafamily.com/calwine/travel6.htm

カリフォルニアなどでは、「バフェ」で通じるようです。

結論としましては、アメリカ人の方に話す場合は、「バフェ」フランス人の方に話す場合は「バフェィ」でいいのではないでしょうか。

◎質問者からの返答

参考になりますね〜


5 ● jane
●13ポイント

http://www.alc.co.jp/eng/kaiwa/hyogen/

英語表現事典:スペースアルク

URLはダミーです。


私の場合は・・・

CHAMPAGNEは「シャンペーン」

BUFFETは「バフェ」

と、発音しています。あまり深く考えていませんでしたが、自分としてはそれが自然です。でも、日本人同士の場合は、「シャンパン」、「ビュッフェ」と言います。


本題です!

garageも「ガラージ」と言ってしまいますが、日本人は“ガレージ”“ガレッジ”という方が多いように思います。

また、yogaも「ヨーガ」ですが、日本人は“ヨガ”という方が多いですよね。


あと、これは表現の問題かもしれませんが・・・携帯電話をネイティブ(この場合米国人)はcell phoneといいますが、日本人は“mobile(phone)”と言いますよね。


また、smartもネイティブは「賢い」という意味で用いますが、日本人は“痩せている”の意で使うことが多く、戸惑います。


ネイティブに伝わる表現(あるいは発音)と日本人に通じるものが違うことが多いので、毎回考え込んでしまいます。ただ、最近は、逆に「日本人はこういう使い方(捉え方)をしているのよ」などとネイティブに教えたりすると、オモシロがってくれたりするので、話題にはこと欠きません。


ただ、結論としては・・・外国の方でも、ある程度日本語のわかる方との間では、どちらの表現(発音)でも通じることが多いですが、まったくわからない方と接する場合は、正しい英語表現(発音)ができないとダメ、ということでしょうか。

◎質問者からの返答

英語の人は「バフェ」ですか。ビュッフェは何語?


1-5件表示/10件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ