人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

合成皮革の事を英語で何と言いますか。なるべくポジティブなもので日本人に通じるのがいいです。

●質問者: M1566
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:ポジティブ 日本人 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 5/5件

▽最新の回答へ

1 ● spin6536
●16ポイント

http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?ei=UTF-8&fr=top&p=%E5...

Yahoo!辞書

”synthetic leather” [シンセティック・レザー]はいかがでしょうか。

◎質問者からの返答

通じないですねえ。


2 ● rabbit23
●16ポイント

http://www.infogogo.com/search/waei/%E5%90%88%E6%88%90%E7%9A%AE%...

「synthetic leather」

◎質問者からの返答

通じない。


3 ● yuiiuy
●16ポイント

http://www.alc.co.jp/

地球人ネットワークを創るアルク:スペースアルク

”artificial leather”

”leatherette”

はいかがでしょうか。

◎質問者からの返答

通じない。


4 ● spin6536
●0ポイント

http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=%BF%CD%B9%A9&stype=1&am...

Yahoo!辞書 - すべての辞書 - 人工

再挑戦。”artificial leather”[アーティフィシャル・レザー]はどうですか?「人工皮革」の意ですが。”synthetic”がだめならこちらもNGかな。

◎質問者からの返答

通じない.....


5 ● warren
●32ポイント

http://search.yahoo.co.jp/search?p=%E3%83%95%E3%82%A7%E3%82%A4%E...

Yahoo!検索 - フェイクレザー 合成皮革

『フェイクレザー』日本では非常に良く使われている言葉で、合成皮革を指すことでコンセンサスが取れていますが、英語圏の方は使わない表現のようです。日本人にわかりやすく表現するならフェイクレザー,英語圏の方にわかりやすく表現するなら他の方も解答されているようにシンセティックレザーとなるでしょう。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ