人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

島崎藤村の”初恋”の現代語訳が掲載されているサイトをお願い致します。
自身のある方はご自分で作られて結構です。

http://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/hatsukoi_toson.html

●質問者: doreamu
●カテゴリ:学習・教育 芸術・文化・歴史
✍キーワード:サイト 初恋 島崎藤村
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● akahuku
●40ポイント

http://sleepinggirl.gozaru.jp/D-menu2/HP-h1.html

まだそめあげたばかりの前髪が


林檎の木の下に見えたとき


前にさしている花櫛の


花のような人だと思ったことでした


白いやさしい手をのばして


りんごを私にくれたとき


薄紅の秋の実に


人を恋した初めてのことでした


なにげなくでた私のため息が


その髪の毛にかかるとき


恋のすばらしさを


君のおかげで知ることができました


林檎畠の木の下に


自然とできた細道は


誰が踏んでできたのでしょうと


お聞きになる君が愛しいです


島崎藤村


このように訳されています。

ただ最初の「そめあげたばかりの」という訳は違っているような。

正しくは「上げ初めし」で「前髪を上げたばかり」という意味だったはずですが。

http://www.rak2.jp/town/user/r_r_k/0001.html

0001

[90] 今何時か知らんけど、まだご飯食べてないから朝や。 Date:2005-05-21 (Sat)


まだあげたばかりの前髪が、林檎の木の下に見えたとき、

前髪にさしたる花櫛の花のように美しいあなたと思いけり、

やさしく白い手をのばして、林檎をわれにくれたことは、薄紅の秋の実に対して、人を好きになった初めてのことだ。

わがこころなきためいきが、君の髪にかかるとき、たのしい恋の盃を、君の純愛のおかげで酌みかわしたことよ。

林檎畑の木の下に、自然にできた細道は誰が踏んだ跡なのでしょう、お聞きになる様子が恋しい。


ほらほら!なんだこりゃ!甘いぜ!甘すぎだぜこの初恋!

こころなきためいきが君の髪にかかるとき・・・って近いよ!エロいよ!(そんな発想するオマエがエロい。

昨日この作者名と題名と内容と現代語訳を、覚えました。


こっちの訳の方がいいですね。

現代語訳を覚えました、と書いてあるのでどこかに訳してあったのを写したのでしょう。

◎質問者からの返答

有難う御座います。とても役に立ちました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ