人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

以下の文章を英語に翻訳していただけないでしょうか。機械翻訳はダメです。
英語に強い方、よろしくお願いいたします。

「数学があなた未満の人は田中、鈴木の2名もいます。
国語があなたより成績の悪い人は大勢います。
安心してください!!」

●質問者: lionfan
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:あなた ダメ 国語 数学 機械翻訳
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● くまっぷす
●10ポイント

http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%88%C0%90S&type_...

スペースアルク:英辞郎

There are two guys got lower scores in the math test than you, Tanaka and Suzuki.

And there are many guys with lower scores in Japanese language test(※国語、が日本の国語ならこうなるでしょう).

Put your minds at ease.

あたりになるでしょうか。

最後の文は(個人的な感想ですが)心配するなDon’t worryとか 気にするなNever mindのほうがしっくりくるかもしれません。

http://www.scarsdalemura-kara.com/highschool.htm

スカースデール高校

気になったのでちょっと調べてみました>アメリカの高校の授業。

例えば数学だと日本でも「代数」とか「解析」みたいな言い方がありますがかなり細かく単位が分かれているみたいですね。


2 ● mryokai
●60ポイント

http://www.alc.co.jp/

地球人ネットワークを創るアルク:スペースアルク

URLはダミーです。最後の一文は、Take it easy.でもいいかもしれません。


You have better score in mathematics than Tanaka and Suzuki.

There are many people who have less score in Japanese than you.

Don’t be worried.

◎質問者からの返答

ありがとうございます。これで終了します。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ