人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

ローマ字の「ン」の表記方法は?

”N”の次に母音が続く場合は
どうするのが正しくなおかつ英語圏の人にも通用する表記方法なのでしょうか?

たとえば、「シンイチ」の場合は、
”SHINICHI”と書くと
「シニチ」と読まれるかもしれません。(アメリカに5年いた日本人は、これでいいと)

”SHIN-ICHI”, ”SHIN ICHI”という説も。
”SHIN’ICHI” どこかの教科書かなにかでみた覚えがある。
パソコンのローマ字入力で使う”SHINNICHI”は違うと思っています。(ちょっと見たことない)

なお、以下のような回答はご遠慮願います。

・根拠や裏付けとなるURLの提示が無い回答。(自らの体験を語るなら不要ですが)
・提示されたURLのページのどこをみればいいのかわからない回答
ページの内容が膨大な場合は、せめてどのあたりをみればいいのか示してください。
・回答の説明と提示されたURLのページ内容が一致しない回答。
(xxxですと言いながらxxxという言葉の無いページが示されているなど)
・自信なさげな回答
(「と思います」「かもしれません」「定かでない」など)

●質問者: aukjs
●カテゴリ:学習・教育 旅行・地域情報
✍キーワード:ICHI URL アメリカ パソコン ローマ字
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● schwalbe
●20ポイント

http://google.co.jp/

Google

url=dummyです。


私のAETの米国出身の教師は、”SHIN-ICHI”を入れて、書くと分かりやすいから、

そういう名前の人は、特に初対面のとき名前を書くときにハイフンを入れるようにと言っていました。

◎質問者からの返答

ふむふむ。


2 ● Broadway
●30ポイント

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%9...

ローマ字 - Wikipedia

例えば、オハラ(小原じゃないですよ?)と云う名前が有りますよね。

スカーレット・オハラ、「風と共に去りぬ(Gone With the Wind)」[1936]の主人公です。綴りは、

Scarlett O’hara[ジーニアス英和大辞典/大修館書店]

です。発音記号が書けないので敢えてカタカナで発音を書くと、

オゥヘァラ、

って感じですね。

また、

http://xembho.s59.xrea.com/siryoo/roomazi_no_hyoo.html

日本式(訓令式)ローマ字の拡張表

となっています。


御望みの通り、どこに書いてあるかを示すよりも良い事をして進ぜましょう。そのものを抜粋しますね。

--------------------------------------------

音節の終わりに来る「n」の文字


* 撥音「ん」はすべて「n」で表す。例:kanmon。

* 撥音「ん」の後が母音あるいは「y」のときは区切り点をつけて「n’」と表す。例:ren’ai。

--------------------------------------------


蛇足ですが、ローマ字表記で自国以外の人に分かる様に、自国言語の発音を示すのは難しい事です。

ローマ字の規格だけでもこれだけ有ります。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%81%A...

文化観光部2000年式 - Wikipedia

他の国でも同じ事。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E8%AA%9E%E3%81%A...

文化観光部2000年式 - Wikipedia

表記方法を変えたりしてますよね。


さてと……多くの御注文をされていらっしゃいましたが、如何でしょうか。

根拠や裏づけとなるURLの提示はこれで十分でしょうか。

提示URLの頁のどこを見ればいいか分からない事だらけだったでしょうか。

Web頁内容は一致しましたでしょうか。

自信なさげな回答だったでしょうか。

以上に該当する場合、反駁する為の十分な根拠となるURLを添付の上、御指摘下さいませ。


まずは御話まで。御役に立てれば幸いです。

◎質問者からの返答

schwalbeさんの回答は、アメリカ人との実例で

Broadwayさんの回答は規格的なものですね。

どちらも満たしたものというのは存在しないのでしょうか。

しかし、Broadwayさんの回答は根拠として十分なものがありますし、なにしろISOで決まっているとは始めて知りました。


3 ● takumi_o
●10ポイント

http://www.petronius.biz/data/romazi_hahurei.html

求人 学習 資格 マネー クレジットカード at petronius.biz

ン n

(ただし、母音字6や、y、wのまえでは n’)

http://www.roomazi.org/99sikisum.html

「99式」日本語のローマ字表記方式(要約)

はねる音を表わす n と次にくる母音字または y とを切り離す必要がある場合には、 n の次に ’ を入れる。

http://www.integla.com/romaji/romaji.htm

アート工房インテグラ/ローマ字表記

n の次に母音や y がくるときはローマ字の表記法に則って書き表せば間に「切るしるし」として「’」(アポストロフィー)を入れるのが正式です。

◎質問者からの返答

アポストロフィ説が優勢ですね。

これが英語圏の人から見てどうか

という回答があるといいんですが。

----------------

進展がないようなので

一旦終了します。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ