人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

インターネット上で英語を読むときに、理解の為の補助ツール、テクニックなどを教えて頂きたいです。
以下のパターンがあると思うのですが、、
-翻訳文が出る(ヤフー、段落単位で日英が交互に出る,でもちょっと遅い)。
-単語の意味が出る(pop辞書、google,マウスオーバー型、単語だけだと構文を掴むのに時間がかかる場合がある)。
-英語の音声がでる(例は知らないけど、音と文を一緒に追えば、理解しやすいと思う)

などが思いつくのですが、これ以外でも、これに関する事でもいいですので、ネットで英語を読むときの工夫を教えてください。
イメージとしては、分速200wordsくらいで、さらっと読んで、理解度は適当って感じです。有料のサービス、ソフトも含めてお願いします。

●質問者: phare
●カテゴリ:インターネット 学習・教育
✍キーワード:Google POP イメージ インターネット サービス
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● rr003013
●20ポイント

自分はFirefoxを使っているのですが、その拡張機能を使っています。

英語で書かれているページを丸ごと翻訳させたり、もしくはアルクを使って単語の意味を調べたりもします。もちろんExciteなどの翻訳も使いますが。

http://www.yahoo.co.jp/

◎質問者からの返答

拡張は翻訳パネルでしょうか。今、入れようとしたらバージョンが合ってないとはねられました。firedictionaryは入れたことがあるのですが、視線が左右するのがなあと思ったことがあります。アルクのサイトに行くのも、読解の中断になるところが気になります。


2 ● otakumiso
●7ポイント

ATLASがいいですよ

http://software.fujitsu.com/jp/atlas/

◎質問者からの返答

このホームページ翻訳機能でしょうか?別windowに表示されるようですね。二つのwindowを並べて表示するようにすればいいのかな?横長の液晶モニターを使ってるので、いいかも。ただ、自動で二つのwindowに並べる設定があればいいんだけど、タブブラウザを使っていて、英語の時だけ、二つのwindowに分かれられたら、いいんだけど。

あと、視線の移動がやはり大きいような気がします。


3 ● hitoha11
●35ポイント

Firefoxをお使いでしたらDictionary Tooltipは如何でしょうか?Dictionary Tooltip :: Mozilla Add-ons :: Add Features to Mozilla Software 日本語版

bushwhacker: Dictionary Tooltip

ダブルクリックで選択するとだけでいいので便利ですよ。

言語関係の拡張機能:Search :: Mozilla Add-ons :: Add Features to Mozilla Software


Firefox以外のブラウザをお使いでしたら、ブックマークレットを活用してみるのは如何でしょうか。以下に少しサイトを挙げておきます。

英辞郎ブックマークレット英次郎 bookmarklet 別ウィンドウ版 とブックマークレット開発に便利なエクステンション

JAVASCRIPT::BOOKMARKLET

Jesse's Bookmarklets Site


Ajaxを使った辞書サイトも便利です。

ObjectGraph Dictionary - 英和辞書

訳GO.com クイックな逆引き辞書(タイプしながらすぐに意味が表示されます)

POP 辞書 .com

Test it! AJAXな英和・和英辞書&小テスト

◎質問者からの返答

tooltipいれてみました。確かにいいですね。babylonみたいな感じでしょうか。こっちは、無料ですし。

bookmarkletも試してみました。

辞書で単語を調べるという点では、かなり便利になってますよね。

文章を瞬時に解釈(翻訳かな、、)して、読解の為の補助情報(訳文かな、、)を、示すような形があれば、より英語を読んでいく環境がよくなると思ってます。


4 ● GHH00506
●35ポイント

翻訳ソフトはそこそこの額を出さないと、まともでないし、やはり辞書を調べまくり、自分の頭に蓄積されていくことが一番の早道だと思うので、翻訳家が使っている方法をお教えします。

DDWINというフリーソフトがあって、EPWING対応の辞書ソフトを一括して串刺検索することができます。範囲指定すれば一発でいくつもの辞書の検索結果が一覧表示されますから、便利です。

http://kazuo.fc2web.com/dic/ddwin.htm

お勧めのEPWINGソフトは以下の通り:

EP-WING版 リーダーズ + プラス V2

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0009IG6RE/qid=11492997...

CD-ビジネス技術 実用英語大辞典 英和・和英/用例・文例 第4版

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B000087JOS/ref=pd_cpt_g...

EP-WING CD-ROM版 新編英和活用大辞典

http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0009IG6RO/ref=pd_sim_d...

それから、辞書ソフトでカバーできない部分は、やはりネット検索が便利で、各種オンライン辞書のリンクを集めたサイトがあり、とても便利ですので、紹介しておきます。

http://www.kotoba.ne.jp/

◎質問者からの返答

確かに、リーディングは、語彙力を上げるのが近道。それは、辞書で調べていくこと。それには、辞書で調べる作業をできるだけ省力化する。回答してもらった例は、それを洗練させたてるものでしょうか。リンクで上げてもらったものは、文例も豊富なようですし、構文理解の参考にもなるような気がします。

ただ、別のアプローチはないものでしょうか。できるだけリーディングを中断させずに(視線の移動を抑える)、単語情報以外の捕縄情報を提示するようなものです。構文の解釈などだと、?音声(意味の区切りで音が切れるかもと思ってる)。?スラッシュリーディングの為のスラッシュごとの訳表示。

くらいが、思いつくのですが、、んー、イメージだけなんですが。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ