人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英文法の質問です。

1 What can I say that will make you understand?

2 What is one factor that Marsh says will contribute to the shift of power from the organization to the individual?

以上2つの英文の構造を分かりやすく教えてください。willの主語はWhatでしょうか。節が挿入されてるのか、とにかく文法的に説明がつかないのです。5文型は習いました。こういった文に文法的な題名がついているのなら、そちらも教えてください。参考書でも確認したく思います。宜しくお願いいたします。

●質問者: empitsu
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:Contribute Factor make ONE ORGANIZATION
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 7/7件

▽最新の回答へ

1 ● zxcvaq
●18ポイント

どちらの文章も、thatはいわゆる「that節」ではなく、関係代名詞whichと置き換えることが可能です。どちらもwhatのついた疑問文ですので、平叙文に直してみるとよくわかると思います。すなわち、

1. I can say ○○○ which will make you understand.

(私はあなたが理解するであろう○○○について言うことができます。)

となります。S+V+Oの文型ですね。

2. One factor which Marsh says will contribute to the shift of power from the organization to the individual is ○○○.

(マーシュが言っている、権力の組織から個人へのシフトが貢献するであろう一つの要素は○○○だ。)

これも同じくS+V+Oの文型です。

と言うわけで、いずれもS+V+O文型を疑問詞のある疑問文に置き換えているだけで、that(=which)は先行詞(○○○やfactor)の内容を説明している関係代名詞です。○○○がわからないので、疑問詞whatで尋ねているというわけです。

日本語訳はこなれてなくてすいません。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。平叙文へ直すと分かりやすいですね。


2 ● aqualotus
●17ポイント

1 【What can I say 】that will make you understand?

主語はWhat I can sayで、thatはそれにかかる関係代名詞です。

訳すと、「あなたを理解させる こと(that)を、私は言えるだろうか」といった感じになります。この場合のmakeは、「〜させる」使役動詞です。

2 ですが、

What is one factor?はきれいな疑問文ですね。

That以下はone factorを修飾しているものとしていったん切ります。

that以下の文章の動詞に注目します。大抵の場合動詞があれば主語がありますが、この文は変です。says will contributeというつながりがおかしいからです。saysの主語は、三人称単数ですからMarshで、SVの形が出来ていますね。

そうするとここで区切れば良いのですが…穴があります。

一度文章を分けます。

構造は

(that)

Marsh says

will contribute to the shift of power from the organization to the individual.

will contributeの主語がありません。

なぜなら、saysのあとに入るべき関係代名詞tが省略されちゃったからです。

will以下は、マーシュが言った内容です。

これはsayという動詞のクセを理解していればわかりますので、辞書を引くか、sayとtellの書き換えの部分を学習してみてください。

なので文章の核は「(マーシュが言っている、これこれの内容の)factorは何ですか?」ということになります。

文法書で調べるなら「関係代名詞」の単元になると思いますが、2つめは文の書き替えをやっていないと少し難しいかも知れません。

◎質問者からの返答

関係代名詞を復習してみます。ありがとうございました。


3 ● Z9M9Z
●17ポイント

1. What can I say? がメインの文で、whatを説明する部分がthat以下です。このthatは関係代名詞と呼ばれる役割を果たしてます。

http://www.eibunpou.net/12/chapter28/28_6.html

このページの例の4番目がこれと同形です。

逐語訳:「何を言ったらいいの?‥それであなたを分からせたいんだけど」

試訳:「あなたを分からせるには何を言ったらいいの?」

2. Marsh says が挿入されていてちょっと分かりにくいのです。これをいったん省けば、1と同形と分かると思います。whatにthat以下が説明を加えます。

What is one factor that will contribute to the shift of power from the organization to the individual?

逐語訳:「1つの要因とは何ですか?‥それが、Marshが言うには、パワーのシフトに貢献するって‥組織から個への」

試訳:「(Marshの言う、)組織から個へのパワーのシフトに役立つ1つの要因とは、何ですか?」

◎質問者からの返答

URLありがとうございます。チェックしてみます。


4 ● zxcvaq
●0ポイント

すいません、1番目の回答者ですが、2つめの文章をSVOと答えたような気がしていますが、S+V+Cですね。

ポイントは動詞です。一般的に動詞は目的語を必要とする場合、しない場合の両方ともありえますが、sayは目的語を必要とする可能性はかなり高い、すなわち「言った内容」が問題になることが多いと推測できます。またbe動詞は目的語を取りませんので、文法的にはS+V+Cの文型を考えるのがもっとも自然だと思います。

以上補足まで。2つめはポイント不要です。


5 ● なぽりん
●10ポイント

1.「あなたに理解させることのできるような何かをいえるだろうか?」

みかけの主語はワットですが、言うことができるのは私です。

I can say [something].S+V+O

The [something] will make you understand.S+V+C(でいいんだっけ?)

をsomething のかわりにwhichかthatの関係代名詞で受けてつなげた挙句に、実はそこを一番疑問に思うんだってことでwhat(疑問詞)を出してしまい、関係代名詞は省略、みたいな。


2.「組織から個人へのパワーシフトに一つの要素が貢献するだろうというマーシュの話だが、その話の「一つの要素」とはなんのことだい?」

What is the factor?

the factor will contribute(ry

Marsh says (the factor will contribute(ry

まず話の流れがマーシュからきているということを了解した上でマーシュセイズをはずすと、

これもthat関係代名詞の節が長くなっているだけの、SVOかな。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。


1-5件表示/7件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ