人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

日本語又は英語の固有名詞(人名・地名)を中国語や韓国語(ハングル)にする際に参考になるサイトを教えてください。

●質問者: Jikayousha
●カテゴリ:インターネット 学習・教育
✍キーワード:サイト ハングル 中国語 人名 固有名詞
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● Yoshiya
●30ポイント

http://www.enjoykorea.jp/help/use_faq.html?status=B&no=0#7

機械翻訳での注意事項が書いてあります。 以下抜粋

3.固有名詞の英語表記

人物の名前などの固有名詞は翻訳できない事があります。できるだけ、固有名詞には英語表記も付記しましょう。

例)ハウルの動く城(Hauru no Ugoku Shiro)、冬のソナタ(Huyu no Sonata)、ペ・ヨンジュン(Bae YongJoon)

googleで探してきただけなので、このページをごらんであれば閲覧ポイントはお返しします。


2 ● daiyokozuna
●40ポイント

http://www.a-ibs.com/c_ser3.htm

中国語豆知識 - 固有名詞の訳し方

http://www.cjk.org/cjk/indexj.htm

日中韓辞書データの世界へようこそ

◎質問者からの返答

ありがとうございました。日中韓辞書データは主に企業向けのようですが、個人用のデータベース又はソフトがございましたら、教えてください。


3 ● pikupiku
●10ポイント

http://www.a-ibs.com/c_ser3.htm

http://www.h3.dion.ne.jp/~shimizus/patent.net/chinese/cn_trans.h...


4 ● HONMA9691
●10ポイント

http://www.h3.dion.ne.jp/~shimizus/patent.net/chinese/cn_trans.h...

固有名詞の中国語への翻訳 自動車の実例

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ