人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

小学校の教諭をやってまして、無理のない範囲で、
子どもたちに英語を使わせています。

普段言う言葉から、入るのもいいと思い、

「トイレにいってもいいですか?」というのを

簡略化して、「restroom ok?」と

教えました。

ほんとは、「May I go to the

restroom?」だと思うのですが、

小学2年生の児童は、とても、そこまで覚えきれないので

日常会話の本を参考に、上記のような言い方にしてみました。

これって、ほんとにokですか。

嘘を教えてはいけないので、会話が得意な方、

真偽のほどをご教示ください。

ちなみに、強制でなく、「言える人は、言っていいよ。」って優しく伝えました。

結構、使いたがって、半数以上の子どもが、

自分から、言います。

やはり、2年生、まだ幼く、その分、抵抗なく、

英会話を使ってくれます。

それだけに、「嘘を教えては、あいならん。」と思う今日このごろです。

●質問者: mii1216
●カテゴリ:学習・教育 芸術・文化・歴史
✍キーワード:あい トイレ 児童 子ども 小学
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 15/15件

▽最新の回答へ

1 ● MC2
●14ポイント

最近、文部大臣が英語は小学校から習う必要ないといっていた記事が載ってましたね。おぼっちゃまだったあんたは親のお金で塾にいてたんじゃないの?と思ったり、英語学習=覚えることと勘違いしているんじゃないの?って思いました。

本題ですが、

restroom OK?は間違いか?ですが、中学校のテストでこう書いたらだめだと思います。でもアメリカにいったら通じると思います。何がいいたいかというと、何をもって正しいというかだと思います。

本当にきれいな英語とかそういう話になると、

May I go to a bathroom?のほうがいいとか、May I go to men/ladies room?とか婉曲表現を使った方がいいとかそういう話も出てくると思います。

ちなみに、the を使われていますが、この場合、定冠詞を使うのは正しいのでしょうか?

ひとつお願い(希望)としては、

最近はwritlyを使えば、アメリカの小学生と一緒にパソコン(ウェブ上で)で新聞を作ったり、skypeで話たり、いろんなことが無料でできると思います。そういう国際的コミュニケーション力を磨けるような教育が出てくるといいのになーと思います。

ダミー

http://q.hatena.ne.jp/answer


2 ● adlib
●14ポイント

わたしは英会話は苦手ですが、友人には英語の達人が多いのです。

かれらに共通するのは、決まりきった定型文よりも、いきいきとした

ユーモアあふれる、新鮮な表現を好む点です。

── Nature calls me. (自然が、私を呼んでいる)

むかし、こう云えば通じると教わったが、ブッシュは下記の通り。

I think I may need a bathroom break? Is this possible?

http://georgebush.exblog.jp/m2005-09-01/

http://d.hatena.ne.jp/adlib/20050919

── 《米々刻務長官 ? Bush calls Me ?》

隠語 ? デパートのトイレ ?

http://q.hatena.ne.jp/1155092147

── その会社でしか通用しない言葉を知りたいです。

日本語でも、しばしば“正しい表現”最近では“美しい日本語”など

という質問が横行していますが、たいがい《広辞苑》に載っているから

正しいのだ、という結論に導かれています。

いちばん望ましいのは、あなたの教室で起こった出来事をもとにした、

ユーモラスな“新語”が生まれるような環境だと思います。

わたしは、もう一度「センセイ、オシッコ!」と云ってみたいです。


3 ● apple_rock
●14ポイント

口語としてはまったく問題ありませんよ。

伝わればOKという感覚が口語には有りますし・・・。

しかし受験に必要な英語となれば話は別ですので、受験を意識なさるのなら正確に教えてあげてはいかがでしょうか?

http://q.hatena.ne.jp/1159450314(ダミー)


4 ● aqualotus
●14ポイント

Sorry, I have to go. とか、Can I wash my hands?のほうが自然だと思いますけれども。Restroomはトイレをさしますが、どちらかといえば公衆トイレのような気がします。

大人になって公式の場では困りますが、旅行や咄嗟の時や、カタコトしか喋れないと相手が分かっているなら伝われば十分です。慣れてくれる、抵抗が無いということが大事ですから、簡単な表現でも、個人的には悪くないと思います。

http://yahoo.com/


5 ● takokuro
●14ポイント

難しい単語を使うより、、

“Can I wash my hands?”で実用的ではないでしょうか??

http://q


1-5件表示/15件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ