人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

あなたがついこの間まで勘違いしていたことがあれば教えて下さい。
例えば、
?サンマー麺は秋刀魚が入っていると思っていた。
?童謡「赤いくつ」で女の子が連れられて行ったのは、異人さんじゃなくていい爺さんだと思っていた。
?童謡「アルプス一万尺」でアルペン踊りを踊るのは小槍の上じゃなくて子ヤギの上だと思っていた。

●質問者: takarin473
●カテゴリ:ネタ・ジョーク
✍キーワード:あなた アルプス一万尺 アルペン サンマー麺 勘違い
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 53/53件

▽最新の回答へ

[1]「巨人の星」の主題歌 kuriochiko

「思い込んだあら試練の道を...」を「重いコンダラ...」と思っていて、「コンダラ」ってなんだろうと思っていた。


[2]自動車の4WDを kuriochiko

「4-WinDows」と思っていて、四つの窓があるのかと思っていた。


[3]童謡「赤いくつ」 kuriochiko

「曾爺さん」と思っていた。


[4]森の…… story-designer

「アボカド」を「アボガド」

「オランウータン」を「オラウータン」だと思っていた。


[5]ジョンレノンとジャンレノ mmmx

日本語の発音表記の違いだけで、同一人物だと思ってた。はずかしい。


[6]井森美幸は。 takarin473

のどから本当に手が出ると思っていたみたい。おとといの「クイズミリオネア」を見た人なら分かる。


[7]忸怩 microftxxx

忸怩(じくじ)たるを、「じくじく」と読み替えていました。

まぁ、イメージはあっているのかな。


[8]「なごり雪(イルカ)」の歌詞を kuriochiko

「なごり雪も降る時を知り...」を「なごり雪も降る時お尻...」と思っていて、なぜお尻なんだ?と思っていた。


[9]>7 この字。 takarin473

なかなか読めませんね。明日は漢字検定なので参考になりました。


[10]アフィリエイト wwkorsai

アフェリエイトだと思っていました


[11]クィクヮィマニマニ・・・ mocha_ice

キャンプ(ファイヤー)のときとかになぜか歌わされる変な歌。

この歌をアヤシ?何かの呪文の歌だと思っていました。

ちょっと前に「Quick I many many ・・・・・・ dusty Quick I go Quick I come (早く会いに来てくれないと私の心はどんどん暗くなってゆく )・・・」とかって意味だと知って、ふ?んって思いました。

英語だったんですねぇ?

アメリカに昔から住んでた人のニコディモくんとチャリヤリちゃんの恋の歌なんだって。

「ウンパッウンパッ!」が「ドキドキ!」ってゆ?のにもびっくり!


[12]「鍼灸」を「はりきゅう」と読んでいた・・・ sun5sun

しんきゅう ではなくて はりきゅう

だと思っていました・・・


[13]新床と新庄 mododemonandato

新床を新庄をだとおもってた。


[14]民謡「金毘羅船々」 moko888

「追風(おいて)に帆かけて しゅらしゅしゅしゅ」を「お池に帆かけて・・・」だとずっと思い込んでいたことが、つい先日テレビを観ていてわかりました。


[15]ヒラメとカレイ Spaceshuttle

同じ魚で地方によって呼び方が違うものだと・・・


[16]性格の不一致 raingirl33

不一致じゃなく英語の「WHICH」だと思ってた。

離婚の原因が性格のWHICH?意味がわからなくて当たり前でした。


[17]ばってん荒川 hieda412

ばってん荒川さんをずっと女だと思っていました。


[18]水に放たれた魚のように hanatomi

水に鼻たれたら、魚のようにみえたのかと・・


[19]JUDY and MARY akkk

は、女の子二人組みのユニットだと思ってました。

これまじで…。


[20]>1 コンダラ booboo_002

主題歌が流れる背景で、「星飛雄馬がグランドならしに引っ張っているローラーをコンダラというものだと思い込んでいた説」を聞いたことあり。


[21]ふるさと booboo_002

ウサギがおいしいのだと思っていました。


[22]エンターテインメント palmstar

エンターテインメントのことをエンターティメントだと思っていた。


[23]バラライカ optokubetsu

久住小春さんの歌ってる「バラライカ」(「は」に点々)を「パラライカ」(「は」に丸)だと思ってました・・・。


[24]無用の、、 pollypocket

長物「ちょうぶつ」は「ながもの」だと思っていました。


[25]税理士 palmstar

18歳の頃、友人が、税理士のことを「悦理士」と思い込んでいて「税金の専門家のエツリシが、、、」と言ってました。


[26]東名高速 otehon0

東名高速道路を透明な高速道路だと思ってました。恥ずかしい。


[27]>14 お池に帆かけて・・・ ootatmt

違ったのか...


[28]>11 サラスポンダ! oo7

私には「サァラスポンダァ、サァラスポンダァ、サァラスポンダァ、レッセッセ!」がいまも訳が分かりません。

「何をサラスポンダ!」という大阪弁系ギャグかなにかを聞いたことがある位で、チンプンカンプンです。

なぜキャンプでは不思議系の歌を歌わないといけないのか・・・それも分かりません。


[29]>20 すでに ootatmt

あのローラーの名前はコンダラで通じると思います。w


[30]女王 kyrina

読みを「じょうおう」だと思っていた……(最近でもないけど)


[31]水川あさみ xxiihuroxx

テレビの西遊記を観ていた時は、ずっと「氷川(ひかわ)あさみ」だと思ってました。最近、テレビに出てきて初めて間違いに気づいた。


[32]ウミネコ Brutus

山に居る猫が山猫なので

ウミネコは漁村などの海辺に近い所にいる猫だと思っていました


[33]ゆらゆら帝国 hate800818

と言うバンド名を「ゆらゆら天国」だとおもっていました


[34]>9 忸忸怩怩 bijyou

ニーニーウーウー。女の子がもじもじしているさまを音で表したことば。中国では主に女の子に対してつかわれる表現だが、日本ではおっさんが反省するときにつかう。大逆転。


[35]>30 慣用的表現 bijyou

だから問題ないと思う。日本語は、「じょおう」のような発音のきついことばを、「じょうおう」のようになだからにする傾向がある。「いっしょけんめい」が「いっしょうけんめい」になったように。


[36]ハルヒをハルキ bijyou

ハチクロをハチロクとブログに書いていました。ぼろぼろ。


[37]>36 そもそも bijyou

ブログをプログと書いていた。


[38]>21 ウサギの「ギ」は鼻濁音なので、 Nanjai

兎さ煮となって一層おいしくなりそうです。


[39]>26 幼稚園の時 P_ch

私もそう思っていました。。。( ̄□ ̄;)!!


[40]>14 自分も takarin473

「お池に帆かけて」と思っていました。でもよく考えてみれば、池に帆をかけてどうすんだと思いますね。


[41]シャコタン zin20

英語でしょう?。その意味は車高短縮

トラウマ。その定義は、寅の方角と午の方角の縁起が悪い。。。ではないのですか?


[42]お富さん coe

「粋な黒塀 見越しの松に 仇な姿の 洗い髪ー」っていう歌があるんですが、「粋な黒兵衛(人名)」だと思ってました。


[43]>41 ショコタン oo7

一部のサイトで麻原彰晃死刑囚を皮肉る意味で使っているのを見ました。殆どの場合は、漫画から抜け出たような不思議系女性アイドル中川翔子さんの愛称。

トラウマ。その意味は、トラ模様の馬・・・黄色と黒のシマウマみたいな?・・・そんな訳は無いですね!


[44]上新庄 hanatomi

大阪にある「かみしんじょう」を、

「じょうしんあつ」だと思ってました。(^_^;)

上新電機(JOSHIN)が近所にあったもので。


[45]レミオメロン… hokuraku

言葉もありません…つい昨日まで…


[46]月極 satsu18

げっきょくと、小学生のとき読んでました


[47]>45 レミオ「レモン」!?・・・何それ? oo7

と思った私・・・

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%AA%E3%83%A...

まだ「知らない人は知らない」という感じの音楽グループみたいです。

http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22%E3%83%AC%E3%83%9F...

間違う人は一杯いるみたいです。

弟が中学生の時、友達が「『おこめ』という看板をみると『お×□』(18金)に見えて仕方が無い」という笑い話をしていたのを思い出しました。

街中で売っていたら・・・ちょっと大変!

若い血をたぎらせているからこその見間違えですね!?

私はと言えば、最近まで「お座なり」と「なおざり」の意味の違いが分かっているのに、間違えて使ってしまう変な癖がありました。

意味も微妙に似てる部分があると言えば、似てる感じもしますしね。

これも一種の勘違い!?


[48]台風一過 kaori-t

台風「一家」だと思ってた人は結構いると思うのですが。。。

おっきい台風と小さい子供の台風が次々に。


[49]>46 結局、そんな感じの漢字の読み間違いは・・・ oo7

「・・・若干(じゃっかん)を『わかせん』と読みましたね・・・」

有名通信販売会社の電子辞書の面白CM中の「母の言葉」の一部だと思いました。

このCMでは、

「『かっぱの川流れ』は、楽しそうに遊んでいる様子ではありません。

『小春日和』は、春の天気ではありません・・・」

なんていうのも言っていて何度見ても、笑いつつも「う?ん」とうなってしまいます。

こんな勘違いは「私だけぇ?」じゃないみたいです!


[50]>5 今まで kuran333

同一人物だと思ってた(汗)


[51]>49 若干を dum

「わかほし」と読むのなら許せるが、「わかせん」は許せないと思う。


[52]「極力」を chata3

「ごくりき」と読んでいた。


[53]フィッシング詐欺を brugger

fishing詐欺だと思ってました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ