人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「かんか文字」という語を打合せで聞いたのですが、これにはどのような漢字を当てればよいのでしょうか。
意味的には、中国や韓国で使われているが日本では使われていない漢字、といった感じだと推測しています。
ひょっとしたら「はんか文字」かもしれません。
色々な漢字を想像して、google等で検索してみたのですが発見することができませんでした。

漢字の書き方と、できればその言葉を使っている実例(ホームページ等)を教えてください。

●質問者: hasekazu_smile
●カテゴリ:ウェブ制作
✍キーワード:Google ホームページ 中国 想像 検索
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 5/5件

▽最新の回答へ

1 ● b-wind
●20ポイント

簡体字もしくは繁体字の間違いでは?

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B0%A1%E4%BD%93%E5%AD%97

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B9%81%E4%BD%93%E5%AD%97

◎質問者からの返答

早速のご回答ありがとうございます。

でも、何度もその文字の発音を聞いているので、簡体字や繁体字の間違いではないと思います。

なお、状況としては、外字作成に関するテーマで話をしていました。

引き続き、ご回答をお待ちします。


2 ● きゃづみぃ
●40ポイント ベストアンサー

http://www.pacific-en.co.jp/x260-1-2.html

簡化文字

中国独自の漢字字画の省略で、1956年に国務院が「漢字簡化方案」を発表して以来、数次にわたって実施された。現在は、1965年の「簡化字総表」による簡化が行われている。なお、1977年に「第二次漢字簡化方案(草案)」が発表されたが、実施されないまま1986年に草案は廃棄された。「簡化字総表」では、簡化字350個(第一表)のほか偏旁の簡化14個などが規定されている。


3 ● りくっち
●20ポイント

http://www.denno-saurus.com/cgi-bin/dic3/dic.cgi?action=view&...

http://www.pacific-en.co.jp/x260-1.html#1.2

簡化文字

もしかして↑ではないでしょうか。

外字作成時にこの字体を作成するかというようなお話だったのではと。


4 ● b-wind
●20ポイント

間違いというのは語弊が有りましたね。

リンク先にあるように、簡体字(かんたいじ、?体字)は簡化字(かんかじ、?化字)という呼び方もするようです。


また、こちらでは 「簡体字」->「簡化文字」との記述があります。

http://www.pacific-en.co.jp/x260-1-2.html


5 ● drowsy
●20ポイント

はんか・かんか、という音には該当しないですが、外字作成に関するテーマで「はん」「かん」という言葉が出てきたのであれば、

韓漢字(はんかんじ・かんかんじ)

韓文漢字(はんぶんかんじ・かんぶんかんじ)

のことかもしれません。

漢字は中国から日本・韓国へ伝わったのはご存知のことと思います。それとは別に日本や韓国独自に作られた漢字があります。

日本では「国字こくじ」といいます。

http://www.geocities.co.jp/Hollywood/9752/kokuji.html

それの韓国バージョンを「韓漢字」と呼びます。

もちろん「韓漢字」は日本にも中国にもないので外字扱いになります。

それのことを話していたのではないでしょうか。http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%AB%E3%81%8...

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ