人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

(先着3名でコレだ!と思う回答の方には配分高くします。納得できる情報があるほうがいいので、URLなど歓迎です。英語の先生やバイリンガルの人大歓迎です!)
===
英訳してください。「山田花子さんの本」
===
「花子さんの本」はHanako's book.
ではフルネームの場合はどう書くのがいいのでしょうか?
'sをつけた表現が欲しいのですが・・・。

●質問者: Twill
●カテゴリ:学習・教育 生活
✍キーワード:book Hanako URL バイリンガル フルネーム
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● sylkscreen
●27ポイント

人力検索はてな


山田花子さんが書いている内容にも寄りますが、たぶんどんな内容でも「山田花子さんが書いた本」ということが前提ならば、ストレートにこれです:


Hanako Yamada's Book

A Book by Hanako Yamada


しかしながら「?についての山田花子さんの本」ならば:


Hanako on XXXX (?の部分): A book by Hanako Yamada

Hanako's XXXX: A perspective on XXXX


見たいな感じになるかと思います。ちなみに「山田花子さんについての本」ならば:


The Yamada Hanako Book

The Book of Yamada Hanako


です。いずれにせよ、'sでまとめるのは難しいですね。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございました。

「山田花子さんが所有する本」という意味でした。

本に名前を書きたいというのがホンネです。


2 ● hokuraku
●27ポイント

Yamada Hanako's bookまたはHanako Yamada's bookでよさそうですよ。

(どちらを先にするかは名前の呼び方の主義になるのでどちらがいいとも言えないと思いますが…)


http://www.bagism.com/ですと

Discography

John Lennon's album and singles discographies for the US and UK. You can check out album covers, lyrics, and even add or read reviews of every album.

と使ってますし、

http://www.pbs.org/wnet/gperf/shows/lennon/でも

JOHN LENNON'S JUKEBOX premiered on September 8, 2004 and was rebroadcast on May 18, 2006 on PBS

となってますし。

(一応、英語圏のサイトを持ってきました。)

◎質問者からの返答

回答ありがとうございました。

「山田花子さんが所有する本」という意味です。

(質問の仕方が悪く申し訳ありません。質問し直します。)


3 ● くまっぷす
●26ポイント

http://www.amazon.co.jp/gp/product/1575210886

http://yusuke-ash.blog.ocn.ne.jp/smash_ash/2006/06/arnold_schwar...

Hanako Yamada's bookでいいですよ。

単に最後に'sが付くだけです。

あと名字に付く例

http://www.newmansown.com/our_goods.cfm

ポールニューマンのドレッシングとか。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございました。

「山田花子さんが所有する本」という所有の意味を示したかったのです。

(質問の仕方が悪く申し訳ありません。質問し直します。)

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ