人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

下記の例と同じように意味の違いが分かるように書き分けてください。その際になぜそう訳すのか理由も説明してください。
例)The rich are not always happy.
1,お金持ちがいつも幸せだとは限らない
2,いつも不幸だ。

All the boys didn't come.
1,
2,

●質問者: ito21694
●カテゴリ:学習・教育 趣味・スポーツ
✍キーワード:ALL ALWAYS BOYS お金 幸せ
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/7件

▽最新の回答へ

1 ● todo_todo
●70ポイント

1.すべての少年が来たわけではなかった。

all, both, each, everyなどの語を否定語とともに使用した場合、

通常はこのように部分否定で解釈します。


2.どの少年も来なかった。

一方、allは「全体」を示す集合的な意味に解釈することもでき

この場合は全体否定となります。


2 ● takeo00
●0ポイント

男の子たちみんなが来たわけではなかった

男の子たちは誰も来なかった

部分否定と全否定ですね。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ