人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

次の文章を訳してください。http://en.wikipedia.org/wiki/Private_investigatorからの一文です。
he claimed he never informed on anyone who had stolen for real need.

●質問者: crashtruck
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:need ON WHO
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● 03
●28ポイント

http://en.wikipedia.org/wiki/Private_investigator

彼は深刻に必要として盗みを働いた人を告げ口したことはないと主張した。

こんな具合でどうでしょうか。


2 ● くまっぷす
●28ポイント ベストアンサー

he claimed he never informed on anyone who had stolen for real need.

本当に必要あって盗みを働いたものを密告したことはない、と彼は主張した。


3 ● kitchensamurai
●26ポイント

ちょっと意訳しましたが

「かれは、本当に困窮したために窃盗をした者を当局に通報したことは一度もない、といっている。」

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ