人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英語学習に関して質問です。
どこまで、英語ができるとネイティブレベルと呼ばれるのでしょうか?

●質問者: o_tetsuya
●カテゴリ:学習・教育 旅行・地域情報
✍キーワード:ネイティブ レベル 英語 英語学習
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 8/8件

▽最新の回答へ

1 ● 棚旗織
●17ポイント

travel; journey; excursion; expedition; trip; tour; voyage; go on; fly;

辺りの言葉を無意識下で使い分けるようになる、でしょうか。

travel は trouble が語源だから、困難な旅(昔は旅行も命がけだった。)が本来のニュアンスで……、tour はぐるりと回ることが原意だから、と考えながら話しても、話せるならいいのでしょうが無理ですね。

私たちだって、旅、と、旅行、などを考えずに使い分けています。

grammatical には、文法的には正しくとも、「ネイティブは使わない。」という表現が多々あります。

この辺りは、英語を「使わ」ないと分かりません。

英語圏に長年住んで初めて、ネイティヴレヴェルでしょう。


実際は、完璧にしゃべれなくとも、会話は可能です。

ボディランゲージや表情で何とかなります。

いざとなれば、電子辞書を片手に相手に見せながら話せばいいです。

向こうも、わたしの知らない英語を打って示してくれます。

かなり重宝します。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございました。

そうですね、英語圏に長くすんでいないと生きた英語は話せないですもんね。


2 ● ishiyosh
●17ポイント

ただ英語が話せたり聞けたりするだけでなく、彼らのジョークやそのときの流行語をニュアンスとして理解できるレベル。たとえば日本語の教科書については完璧な外国人がいたとしても、女子高生とまではいかなくても若い日本人の会話が理解できない人はまだネイティブ並とはいえないでしょう。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございました。

私もネイティブ同士で話ている会話はなかなか理解できません。ネイティブになるためには、その辺もクリアーする必要がありそうですね。


3 ● Biribi
●16ポイント

こんにちは。

話す、書く、読む、それぞれの分野でのネイティブのありかたがあるとおもいます。

もちろん、英語圏に住んだほうが習得は早いでしょうが、それが絶対条件ではないとおもいます。ネイティブレベルで話せなくっても、ネイティブレベルの読解力のあるひとだって、たくさんいますから。

英語圏内での英語の使いまわしの違いが分かってくると、ネイティブに近い感覚で英語を操っていることが分かるとおもいます。アメリカの場合"different from" or "different than"で、イギリスでは "different to"となるようです。 あ、この言い回しはイギリスだな、と思えるようになると、アメリカ英語が身に付いたという基準になるとおもいます。(例えば、アメリカでGood for youが、ニュージーランド・オーストラリアに行くと、Good on youとなったり)。


同じ内容の言葉でも、TOPに分けて丁寧さや堅苦しさ、言い回し(敬語・謙遜は英語でもありますから)などの度合いを不自由なく調節できることもネイティブレベルの語学力では必要だとおもいます。(ケンカをするにも、いろんな形があるじゃないですか。直球なげたり、当てこすり言ったり)


話し方だけでなく、読み方もネイティブレベルでは単語単位で読むのではなく、フレーズ(節)単位で読むのだとおもいます(したがって、読む早さがちがってくるわけですが)。


言語は織物みたいなもんだと思うので、織り方がちがえば触感もかわってくるので、それがわかるようになって、色んな編み方も自分でできるようになることが、ひとつの目安かもしれませんね。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございました。

なるほど、言い回しの度合いを不自由なく調整できることもネイティブレベルには必要なんですね。

私も、いろいろな編み方ができるよう精進したいと思います。


4 ● shimarakkyo
●16ポイント

何が出来ると英語ネイティブか。

う〜ん、目安ですがT.S.Eliotの詩の趣き(古語で言う「をかし」さ?)を感じる事が出来て、解説書抜きでも一応ジョイスが楽しめて、初見でシェイクスピアの舞台の雰囲気がなんとなく理解出来て、ジョン・クリースのコントを見て腹抱えて笑えれば、一応、平均的な大学出のネイティブ並かな、と。

10年以上英語圏で暮らしていました。仕事でも英語を使いますし、新聞を読んだり、冗談を言ったり、言い回しや行間を読む事も特に問題なく出来ます。でもネイティブにはほど遠いな、といつも感じます。

http://en.wikipedia.org/wiki/T._S._Eliot

http://en.wikipedia.org/wiki/James_Joyce

http://en.wikipedia.org/wiki/Shakespere

http://en.wikipedia.org/wiki/John_Cleese

◎質問者からの返答

回答ありがとうございました。

10年以上英語圏で暮らしていても、ネイティブにはほど遠いと感じていらっしゃる方もいるんですね。


5 ● Jamlittle
●16ポイント

私見ですが発音も大事だと思います。

私の知人の中国人は上海生まれの上海育ち、英国圏移住暦8年でしたが、BBCキャスター並みのスピーキングをします。電話で話すと多くのネイティブは中国人とは気付きません。もともと本国で英語の教師をしていたようですが、中国訛りなどは一切無く、英国人よりきれいな発音をします。

日本人はかなり堪能に話せても特有の日本語訛りが取れません(外国人もそうですが)。アグネスチャンのように何十年いても台湾なまりが取れない人もいますが、デイブスペクターのように話せればネイティブ認定としてもいいのではないでしょうか。

◎質問者からの返答

回答ありがとうございました。

ネイティブレベルの発音は、デイブスペクター並みですか?てか、デイブスペクターは、そもそもネイティブなのでは?

でもそうですね、発音も確かに大事ですよね。


1-5件表示/8件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ