人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「しゃ」ってローマ字で書くと、
「sya」「sha」その他、何が最も一般的なローマ字ですか?
何通りかあるみたいで、悩みました。
ご存知の方、ぜひ教えてください。

●質問者: minomino13
●カテゴリ:学習・教育 書籍・音楽・映画
✍キーワード:ローマ字
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 7/7件

▽最新の回答へ

1 ● kanan5100
●18ポイント

http://www.tcct.zaq.ne.jp/nitta/monolog/028/hep_kun_jap.html

ヘボン式では"sha"、日本式と訓令式では"sya"です。

どちらも間違いではありません。

学校では訓令式が教えられますが、街角でよく見かけるのはヘボン式です。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

普通の人は、「sya」と「sha」、どちらの方がピンと来るのでしょうかね?


2 ● Mook
●17ポイント

ローマ字はいろいろな表記がありますが、日常で使う範囲であれば、今回ご質問の文字に関しては、どちらも一般的に使われる表記だと思います。

『ローマ字表記の種類』


パスポートで使用するような場合に【ヘボン式】と指定されていることがありますが、その場合は「sha」の表記になります。


「sya」【日本式】【訓令式】と呼ばれる中に含まれています。


駅名や道路標識ではそれぞれ、独自のルールを決めている場合もあるようで、ますます複雑になっていますね。仕事などではそれぞれの場面に応じて方式を確認したほうが良いと思いますが、そうでなければどちらを使用しても、問題はないと思います。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%9...

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

普通の人は、「sya」と「sha」、どちらの方がピンと来るのでしょうかね?


3 ● toppachi
●17ポイント

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%9...

日本としての規格は「sya」らしいです。

最近はヘボン式で既述することが多いので、一般的なのは「sha」だと思ってます。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

「sha」の方がピンと来るのでしょうかね?


4 ● kanan5100
●17ポイント

"sha"と"sya"はどっちでもそれほど印象は変わらないと思いますが、日本式あるいは訓令式を採用すると、「チャ」は"tya"、「ジャ」は"zya"と書かねばならず、これには違和感を覚える人が多いと思います。

ヘボン式の表記の方が違和感がないでしょう。

◎質問者からの返答

ヘボン式ということは「sha」ですね。

ありがとうございます。


5 ● rossa
●17ポイント

「sha」の方がピンと来ます。

試しに、GOOGLEで検索してみますと、

sha の検索結果 約 24,000,000 件

sya の検索結果 約 2,690,000 件

私が、体感する<文字イメージ>でも、10倍くらい、「sha」の方がピンと来ます。

◎質問者からの返答

皆さん、「sha」の方がピンとくるようですね。

自分は、キーボードで「しゃ」と打つ時に、「sya」と打つ習慣があるので、「sya」の方が一般的かと思っていたのですが、「sha」の方が一般的なようですね。

参考になります。ありがとうございます。


1-5件表示/7件
4.前の5件|次5件6.
関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ