人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

中国の漢字に関する質問です。昔TVで見た、チェン・カイコー監督の「子供たちの王様」という中国映画の中でのエピソードで、

学校に一冊しかない国語の教科書を先生が黒板に写し、分らない字があったら下線を引くように生徒に言う場面で、ある生徒が、上が牛、下が水という構成の漢字に下線を引いたら、先生がその字を黒板からふき取るシーンがありました。この字はラストシーンにも出てきました。
映画から受けた印象は、そのような漢字は存在しないようにも感じられました。

そこで質問ですが、上が牛、下が水という中国漢字はどのような意味なのでしょうか?
または、そのような漢字は存在しないのでしょうか。

なお回答の根拠を添えてください。
(例:○○字典で調べたが載っていない。中国人の知り合いに聞いたらそう答えた。URL添付など)

補足:下のような漢字です。(押しつぶして一文字にする)





●質問者: ugi1010
●カテゴリ:芸術・文化・歴史 書籍・音楽・映画
✍キーワード:チェン・カイコー ラストシーン 中国 中国人 先生
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 4/4件

▽最新の回答へ

1 ● campanula
●30ポイント

私はその映画を学生のころに見ました。

中国語の先生はこのシーンの漢字について、実際には存在しない字だと言っていました。現代中国語辞典(光生館)にも載っていません。


2 ● onozawa
●15ポイント

乖(guai)という字です。

意味は、

(子供が)おとなしい。聞き分けのよい。

賢い。利口である。

「いい子だ」と、子供に話しかけるときなどに使います。

CASIOの電子辞書より

http://casio.jp/exword/products/XD-SW7300/


3 ● aiguo
●20ポイント

そのような漢字は、探したところ辞書にありませんが、近いものを挙げてみます

汞gong 水銀

犀xi 動物のサイ


4 ● たつや
●30ポイント ベストアンサー

私は中国人です

この漢字実際は存在しないよ

そのシーンの意味は“牛は次に一つの水の字を書きます。牛、態度の黙々としての生命は活動して、しかしそれは人のまき散らす小便を飲むことが好きで、小便をするのが人の排泄物です。どうして牛は人の小便を飲みますか?そのシンボルの意味合いは、子供たちの王様(主人公)遊ぶ類は一つの字を無理に作って、文字の発生が元来とてもでたらめなのなため、字の発生は人が小便をするように并んで物に下痢をします。生命の存在か?またこれらのものを必要とします。”

中国語原文“牛下面写一个水字。牛,表?默默的生命活?,但它喜?喝人撒的尿,而尿是人的排泄物。?什?牛要喝人的尿??其象征意味似乎是,孩子王游?般地生造了一个字,因?文字的?生本?就是很荒?的,字的?生就象人尿一?排?物。而生命的存在??又需要?些?西。”

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

kato_tetsuyaさんのシーンの説明に分りにくい点がありますが、「王様が無理に作った」ということみたいですね。


参考

93年フジTVで放送の録画ビデオを見返して、最後の授業で先生が生徒に語ったシーンの字幕を写します。

「覚えているい。黒板に書いた字に王福が線を引き、僕が急いで消した。(中略)でも牛もあわてるときがある。僕が小便するときだ。牛は塩が好物で小便の塩も貴重なんだ。だから小便を我慢して山へ行く。牧童が牛に小便するのをマネたんだ。(笑って、黒板に牛水という漢字を書く)」。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ