人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

日本国内のホテルに張ってあった張り紙ですが、日本語訳されたものが見あたらないため何が書いてあるのか気になります。
韓国語が読める方お願いします。

1188483561
●拡大する

●質問者: tanpa
●カテゴリ:学習・教育 旅行・地域情報
✍キーワード:ホテル 張り紙 日本国 日本語 韓国語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● e-yokan
●27ポイント

直訳するとこうです。

当ホテルのチェックアウトは午前10時でございます。

10時が過ぎてチェックアウトをなさる境遇では

別途の追加料金が発生されます。

1時間以内\1200/2時間以内\2400

コイワスカイコートホテル

きちんと和訳すると、

当ホテルでのチェックアウト時間は午前10時でございます。

10時を過ぎてチェックアウトされる場合には

別途追加料金を頂きます。

1時間以内\1200/2時間以内\2400

コイワスカイコートホテル

ということになります。

◎質問者からの返答

早速の回答ありがとうございます!

なるほど1時間2時間だったんですね。

連れの人たちと1人だったら1200円??などと言っていたので正解は遠かったですね。

ハングルで「コイワスカイコートホテル」が表せるのは何ででしょう。

音が同じなのですか?


2 ● e-yokan
●33ポイント

ハングル文字は言葉の音を表す「表音文字」なのです。

大雑把にいうと、ひらがなやカタカナと同じです。

日本語と全く同じ音があるわけではないので、色々工夫が必要ですが、とりあえずは、「???」(オジャワ)=「小沢」という感じの表現ができます。

朝鮮・韓国語では基本的に「つ」や「ざずぜぞ」の音などは発音できません。

詳しくはこんなサイトを参考になさってください。

ハングル - Wikipedia

◎質問者からの返答

韓国語はまずは読むところから始めないとだめそうですね。

逆に読めれば案外何とかなるのでしょうか。

参考にしてみます。ありがとうございました。


3 ● きゃづみぃ
●40ポイント

>ハングルで「コイワスカイコートホテル」が表せるのは何ででしょう。

>音が同じなのですか?

そうですね。カタカナみたいなもんです。

どっちかというと ハングルは ひらがなしかないような状態ですが・・・。

日本語と似ているため、読みが できるようになれば 意味が若干 わかるようになります。

最初のは

とう ほてる と読めます。

また時間は シカン

以内は イネー といった感じですね。

◎質問者からの返答

ひらがなのように母音と子音で出来ていると言うような話は聞いたことがあります。

しかし日本語がひらがなだけだったら何とも読みづらいですが、ハングルだとそうならないんですかね・・・

ありがとうございました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ