人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

次の日本語を英語に訳してください。

ナチュラルな英文を求めているので、
翻訳ソフトや翻訳サイトで訳した物は必要ありません。

?勉強になりました。(注)誰かがいろいろ教えてくれた時に
?もう帰っちゃうの?
?あなたは知らなかったと思うけど、それはもう決まっていることです。
?貯金が尽きた
?ホースの中に石が詰まってる感じがする。

●質問者: taroemon
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:あなた サイト ソフト ナチュラル ホース
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● なぽりん
●35ポイント

1.I learnd much from you.

2.Oh, are you leaving? (We had joyful time, aren't we?)←括弧内は残念そうな決まり言葉

3.Maybe you didn't know, it is already have been decided.

4.My savings ran out.

5.I'm afraid something like stone is being plugged in the hose.

◎質問者からの返答

ご回答ありがとうございます。

参考になりました。


?は文法的に言うと、「had」が一般動詞の過去形なので、

「We had joyful time, didn't we?」のような気がしますが、

これは決まり文句だからでしょうか?

またお暇なときにでもお返事ください。


2 ● akaruimiraiwo
●35ポイント

?It was studied.

?Do you already return?

?Though I think that you did not know it, it is to be already selected.

?I ran out of savings.

?I feel a stone is clogging up in a hose.

?は正直あまり自信がありませんが。

◎質問者からの返答

ご回答ありがとうございます。

参考になりました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ