人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

英作文の質問です。in とon の用法です。
「私は電車の中で本を読んでいました。」
ここで
?I was reading a book in the train.
?I was reading a book on the train.
これはどちらが正しいのでしょうか?
詳しい理由もお願い致します。

●質問者: ライ_タソ
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:book ON was 電車
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● gday
●35ポイント

どちらでも正しいです。


理由は以下を参照ください。

http://4fukuoka9.blog2.fc2.com/blog-entry-236.html

この記事に対するコメント

on the train か on the train か

りんりんさん、質問どうもです!

この場合、日本文が「電車の中で」と書いてあるので、in the train がいいと思います。

ただし、一般的に「電車で」という場合、

アメリカ英語では on the train にして、

イギリス英語では in the train にします。

(米)I met him on the train.

(英)I met him in the train.

「車上で」と「車中で」ぐらいの違いでしょうか。

交通手段を表す場合は、by train と無冠詞にします。

travel by train

= travel on a train(米)

= travel in a train(英)

◎質問者からの返答

Thanks!


2 ● lugan
●35ポイント

電車の中を空間的に見て「中で」を特に強調したいなら

?in the train

ただ電車に乗っているときになら

?on the train

の方がいいです

?は「電車に乗っているときに」とも書けますが、?なら書けません

http://www.youtube.com/results?search_query=in+the+train&search_...

◎質問者からの返答

Thanks!

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ