人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

どなたか「輸入差止申立書」を英語でなんと言うか教えていただけないでしょうか?すみません。よろしくお願いいたします。


●質問者: nattounattou
●カテゴリ:ビジネス・経営
✍キーワード:すみません 差止 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 3/3件

▽最新の回答へ

1 ● thewizardofoz
●26ポイント

経済産業省の英語サイトに"Import Suspension Measures Motion Form"と表現されていますね。

http://www.meti.go.jp/policy/ipr/eng/infringe/custom/custom01.ht...

◎質問者からの返答

早速のご回答ありがとうございます!


2 ● grek
●26ポイント

request for importation-restraining measure です

http://q.hatena.ne.jp/1205114515

◎質問者からの返答

ありがとうございます。助かります。


3 ● gday
●28ポイント

Import Suspension Measures Motion Form

http://www.meti.go.jp/policy/ipr/infringe/custom/custom01.html

1.輸入差止申立書に、(a) 権利の内容、(b) 模倣品・海賊版の品名、(c) その貨物が権利を侵害する理由、(d) 希望する輸入差止申立有効期間(最長2年間)、(e) 模倣品・海賊版を識別するポイント等が記載されていること。


http://www.meti.go.jp/policy/ipr/eng/infringe/custom/custom01.ht...

1.The completed and submitted Import Suspension Measures Motion Form describes (a) the rights being infringed, (b) the categories of articles under which the counterfeit goods and pirated copies fall(c) the reason for the said freight to infringe on the movant's right, (d) the duration of the import suspension period desired by the movant (not to exceed two years), (e) features by which to recognize the said counterfeits and pirated goods, etc.

日本語ページと英語ページを見比べてみて下さい。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ