人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

「Tintantophel」の意味、訳し方がわからずにいます。「The Dragon Tintantophel, the engine of Malice chosen」とあります。バビロンを使っても訳が見つからず、何語かもわからずにいます。どうぞよろしくお願いいたします。


●質問者: fusaobi
●カテゴリ:インターネット 学習・教育
✍キーワード:dragon ENGINE バビロン
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● ほえほえ02
●35ポイント

http://www.strangehorizons.com/2006/20060807/draco-f.shtml

ですかね。続きの文で、

But arc ψ19 has been lost for centuries, and no one from that array has ever heard of Tintantophel.

聞いたことがないって言ってるようですし、頭文字が大文字なので固有名詞としてカタカナでいいんじゃないかと思います。

無責任回答なのでポイント不要で。

◎質問者からの返答

ありがとうございます。ただ、質問させていただいたとおり、説明的な英文がついているので、どうしても訳したいんですが。。。


2 ● wizemperor
●35ポイント ベストアンサー

ヘブライ語、ギリシア語、ラテン語あたりに由来するものではないかと思いますが、元々の意味も固有名詞の可能性が高そうですね。

読み方は、英語風に読むなら「ティントァントオゥフェル」(tintantoufil)、日本語っぽくなら「ティンタントーフェル」)みたいな感じでいいんじゃないでしょうか。


ヘブライ語では ant = あなた、 ophel = 丘、tophel = 惑わす、嘘をつく、そびえ立つもの のような意味があります。

区切りは Tintant-ophel、Tint-an-tophel、Tint-ant-ophel ではないかと思いますが、さすがにそこまでは詳しくないのでわかりません。

文脈からすると、神話や昔話に由来する固有名詞のようにも思いますし、ant や ophel は聖書などにも出てくる表現です。


英語との混成語だとすると Tint ant = 白色のアリ? の ophel = 丘 ?


明確な回答になっていませんが、なにかにヒントになれば幸いです。



http://q.hatena.ne.jp/answer

◎質問者からの返答

とても助かりました! 心から御礼申し上げます。また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いいたします。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ