人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

急遽、以下の日本語を英語訳することになりました。翻訳サイトではあまり良い結果が得られなかったため、お分かりになる方がいらっしゃいましたらご享受ください。宜しくお願い致します。

---------------------------------------------------------------------
・大学のAffiliate Hopital とそれぞれの病院における総合内科の存在とスタッフの状況

・病院の研修医数とローテーションスケジュールなど

・研修医へのTeaching System
(たとえば一同に介してのレクチャーなどの開催状況と講師となるTeaching Staffの陣容について)

・総合内科 Specialist 育成コースの現状について

・米国に於ける研修医の進路の現状について

・指導医の育成について
---------------------------------------------------------------------

●質問者: sumomonomo
●カテゴリ:学習・教育
✍キーワード:サイト スケジュール スタッフ レクチャー 大学
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 1/1件

▽最新の回答へ

1 ● にぎたま
●60ポイント ベストアンサー

あんまり自信ないですけど参考程度に

どの大学か、大学は1つか複数かもちょとわかりませんでした。

あと、カッコの中は日本語の意味が良く分からなかったのでそのままにしています。

Affiliated hospitals of universities and the general medicines and the staff availability for each hospital.

Number of intern doctors and their working environment (e.g. rotation, etc).

Teaching System for intern doctors.

(たとえば一同に介してのレクチャーなどの開催状況と講師となるTeaching Staffの陣容について)

Current situation of training courses for general medicine specialists.

Current situation of career path for intern doctors in US.

Cultivation of supervisory doctors.

◎質問者からの返答

上記訳で大丈夫でした。

ありがとうございました。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ