人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

次の文の日本語訳を知りたいです。また【コントラスト・ラン】とは陸上トレーニングでどのようなトレーニングなのでしょうか?

There is a distinctive difference in the intensity and speed during a contrast run.
People should be able to tell that the straightaway speed is significantly greater than the jogs on the curves.

●質問者: eco_peace
●カテゴリ:学習・教育 趣味・スポーツ
✍キーワード: SPEED ON コントラスト トレーニング 日本語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● roswell-liz
●30ポイント

There is a distinctive difference in the intensity and speed during a contrast run.

強さと速さの特徴的な違いが、走る対比にあります。

People should be able to tell that the straightaway speed is significantly greater than the jogs on the curves.

人は、直線の速度がカーブでの上下動よりかなり重要であると言うことが可能なはずです。


contrast runとは、質問のトレーニングを意味しているのではなく、走り方の対比ととるべきではないかと思いますが・・・


2 ● truth_or_gossip
●40ポイント ベストアンサー

前後の文章を書いてくれると、回答者にもわかりやすいです。想像にたよるしかないですが、特定のトレーニングの名前というわけではなさそうです。

constant一定の

run 走り

直訳すると、一定の走りですが、普通に考えて、一定のペースで走ることを指すのでしょうね。

There is a distinctive difference in the intensity and speed during a contrast run.

一定のペースでの走りにおいて、強さとスピードにはっきりした違いがある。

People should be able to tell that the straightaway speed is significantly greater than the jogs on the curves.

直線コースでのスピードの方が、カーブでの走りよりも圧倒的にが速いことがわかるはずです。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ