人力検索はてな
モバイル版を表示しています。PC版はこちら
i-mobile

今回の洞爺湖サミットで「世界全体の長期目標のビジョン共有を支持する」という 首脳会合宣言のいわゆる原文全文、おそらく英語なのでしょうが、それを読むには
どういった方法がありましょうか。教えてください。

●質問者: axwgt
●カテゴリ:政治・社会
✍キーワード:ビジョン 洞爺湖サミット 目標 英語
○ 状態 :終了
└ 回答数 : 2/2件

▽最新の回答へ

1 ● kanan5100
●50ポイント

http://www.g8summit.go.jp/doc/index.html

ここで読めます

◎質問者からの返答

ありがとうございます。早速、開いてみます。

聞くところでは、引用される日本文は、外務省辺りで口当たりのいい「曖昧な」

日本文にうまく=文学的に?訳されているのだそうで、

原文対比をしてみたくなったものです。


2 ● PoiMan
●20ポイント

正文

http://www.g8summit.go.jp/eng/doc/doc080709_10_en.html

4. We support a shared vision for long-term cooperative action, including a long-term global goal for emission reductions, that assures growth, prosperity, and other aspects of sustainable development, including major efforts towards sustainable consumption and production, all aimed at achieving a low carbon society. Taking account of the science, we recognize that deep cuts in global emissions will be necessary to achieve the Convention’s ultimate objective, and that adaptation will play a correspondingly vital role. We believe that it would be desirable for the Parties to adopt in the negotiations under the Convention a long-term global goal for reducing global emissions, taking into account the principle of equity. We urge that serious consideration be given in particular to ambitious IPCC scenarios. Significant progress toward a long-term global goal will be made by increasing financing of the broad deployment of existing technologies and best practices that reduce greenhouse gas emissions and build climate resilience. However, our ability ultimately to achieve a long-term global goal will also depend on affordable, new, more advanced, and innovative technologies, infrastructure, and practices that transform the way we live, produce and use energy, and manage land.


仮訳

http://www.g8summit.go.jp/doc/doc080709_10_ka.html

◎質問者からの返答

ありがとうございます。

関連質問


●質問をもっと探す●



0.人力検索はてなトップ
8.このページを友達に紹介
9.このページの先頭へ
対応機種一覧
お問い合わせ
ヘルプ/お知らせ
ログイン
無料ユーザー登録
はてなトップ